Примеры употребления "величайшей" в русском

<>
Последний путь старой шимпанзе совершался в величайшей серьезности, как будто она хоронила своего единственного ребенка. kıllı maymunun cenaze töreni, büyük bir ciddiyetle yerine getiriliyordu, kendi çocuğunun cenaze töreni gibiymişçesine.
станет величайшей трагедией за всю историю. - Ну, я... 'in gelmiş geçmiş en iyi trajedi filmi olacağını söylemek istiyorum.
Величайшей привилегией социализма является свобода. Sosyalizmin en büyük ayrıcalığı özgürlüktür.
Истребление данного зла - дело величайшей важности. Bu kötülüğün ortadan kaldırılması büyük önem taşımaktadır.
Если это вдруг навредит тебе, это станет величайшей потерей для нашего движения. Seni olumsuz yönde etkileyecek olursa bu, davamız için büyük bir kayıp olur.
И возможность служить ей я нахожу величайшей честью в моей карьере. Ve ben ona hizmet etmeyi kariyerimin en ayrıcalıklı parçası olarak görüyorum.
Я сделал Объединённые провинции Америки величайшей силой в известной вселенной. Amerika Birleşik Vilayetleri'ni evrendeki bilinen en büyük güç hâline getirdim.
Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян. Dünyadaki en büyük imparatorluğa sahiptiler ve Atina'yı fethetme konusunda azimliydiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!