Примеры употребления "ваших микробов" в русском

<>
Спасибо за распространение ваших микробов - на все руководство. Tüm üst düzey personele mikroplarını yaydığın için teşekür ederim.
Вы храните пряди ваших детей. Çocuklarının saçlarını hatıra olarak saklıyorsun.
Думаешь, я полна микробов? Bende mikrop mu olduğunu düşünüyorsun?
что же творится в ваших головах. Lanet kafandan neler geçiyor merak ediyorum.
Микробов выдумали, чтобы продавать вам средства дезинфекции и мыло ". Mikroplar, bize dezenfektan ve sabun satmak için bir komplodur. "
Мне нужны подписи на выписку нескольких ваших... Evet. Sizden bir kaç imza alabilir miyim?
Ты вообще знаешь сколько микробов на руках? Ellerinde ne kadar mikrop olduğunu biliyor musun?
И о ваших связях в прокуратуре штата. Ve sizin Eyalet Savcılığı ile olan bağlantınızla.
Мы вирусологи - отслеживаем распространение неизвестных микробов в труднодоступных местах. Biz viroloji uzmanıyız. Ulaşılması zor olan bölgelerdeki karmaşık mikropları araştırıyoruz.
Звонки в ваших телефонных записях. Aramalar senin telefon kayıtlarından çıktı.
На каждый подозрительный грузовой контейнер в Сиэтле приходится пара ваших парней. Seattle'dan gelen tüm şüpheli kargo gemileri, sizin gibilerle birlikte gelir.
Этого нет в ваших файлах? Bu bilgi dosyanızda yok mu?
Дело не в улучшении, а в желании ваших клиентов пожить чуть подольше. Bu, ilerlemekle ilgili değil. Sizin ve müşterilerinizin azıcık daha uzun yaşamasıyla ilgili.
В ваших художественных талантах, мистер Милле, я и не сомневалась. Sizin bir sanatçı olarak üstün yeteneklerinizden hiçbir şüphem yok, Bay Millais.
Мы получили результаты ваших анализов. И биопсия показала, следы лимфомы Ходжкина. Test sonuçlarınızı inceliyorduk ve biyopsi sonuçlarınız büyük hücreli Non-Hodgkin lenfoma olduğunuzu gösteriyor.
Это один из ваших небольших экспериментов? O da senin deneylerinden biri mi?
Ну, я нашел ей этого, адвоката толкового, из ваших, богатеев. Valla, ben ona çok iyi bir avukat buldum. Sizin gibi, üst sınıftan.
Я скину торговлю оружием на Сан-Хоакин и передам вам ваших преступников. San Joaquin'deki silah ticaretini ortaya çıkarır, kötü adamlarınızı teslim ederim.
Сколько ваших еще здесь?! Burada sizden kaç kişi var?
О причине, почему никто в этом городе не забудет ваших родителей. Hah. Bu kasabanın, annenizle babanızı asla unutmayacak olmasının bir sebebi var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!