Примеры употребления "важную" в русском

<>
Джибути представляет собой маленькую страну на границе Африки и Аравийского полуострова, играющую важную роль в борьбе Запада против джихадизма. Afrika ve Arap Yarımadası'na sınırdaş küçük bir ülke olan Cibuti, Batı'nın cihatçılık ile mücadelesinde önemli bir rol oynuyor.
Мне доверили невероятно важную миссию. Bu önemli görevi bana verdiler.
Я собираюсь на важную встречу, но, э-э, я буду на связи утром. Şu an önemli bir toplantıya gidiyorum, ama, uh, sabaha doğru burada olurum.
Я продолжаю его важную работу втайне от Совета. Konseyin bilgisi dışında onun önemli çalışmalarına devam ediyorum.
Что назначили меня на такую важную миссию. Böylesine önemli bir göreve beni gönderdiğiniz için.
Мне не хватало прежней жизни и Эйдан играл в ней важную роль. Galiba gerçekten eski kimliğimi özlemişim ve Aidan bunun çok büyük bir parçasıydı...
Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования - формировании дела. Organizasyon, soruşturmamızın bir sonraki adımı için çok önemli: Dosya oluşturulması.
Я опаздываю на очень важную конференцию! Çok önemli bir konferansa geç kaldım.
да и кто печатает важную информацию на -ой странице? Ayrıca bu kadar önemli bir haberi kim. sayfaya koyar?
"Солар" составит важную часть наших инвестиций. Güneş enerjisi, portföyümüzde önemli bir yer tutacak.
Она сыграет важную роль в этом. Bu işte önemli bir rol oynayacak.
Военный прокурор также считает, что выжившие офицеры сознательно скрывают жизненно важную информацию от следствия. Askeri başsavcı aynı zamanda, hayatta kalan subayların kasıtlı olarak tahkikattan önemli bilgileri sakladıklarına inanıyor.
Возможно, ты мечтаешь написать важную книгу. Belki önemli bir kitap yazmanın hayalini kuruyorsun.
А теперь извини, я пытаюсь заключить очень важную сделку. Ne? Müsaade edersen çok önemli bir anlaşmanın tam ortasındayım.
я покажу вам вещь наиболее важную для нашего выживания. Şimdi size hayatta kalmanız için en önemli aleti göstereceğim.
Да, и они вытесняют важную информацию! Evet, ve önemli şeylerin yerini kaplıyorlar.
Мы получили важную информацию. Önemli bir bilgi aldık.
Мы перевозили на этом самолете важную цель. O uçakta çok önemli bir hedef taşıyorduk.
Многие лидеры прошлого упустили важную часть Секрета, которая касается обретения власти и деления с окружающими. Geçmişteki liderlerin çoğu, "sır" rın en önemli parçası olan insanlarla paylaşmayı es geçtiler.
Помочь вам покончить с убийцей моих мужа и брата, предложив важную информацию, которой владею только я. Sadece benim sahip olduğum çok önemli bir bilgiyi vererek sana kocamla kardeşimi öldüren adamı öldürmekte yardımcı olmak için.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!