Примеры употребления "в честь" в русском

<>
Я назвала тебя в честь своей матери. Biliyor musun, bu benim annemin ismiydi.
Первоначальное название премии было Клэр в честь обозревателя газеты "The Times of India" критика Клэр Мендона. Başlangıçta dergisi The Times of India, yayıncısı Clare Mandy'nin onuruna Clare Ödülleri deniliyordu.
Я назвала тебя в честь Френсис Фармер. "Sana Frances Farmer'ın adını verdim."
Названа в честь Томаса Уэста, 3-го барона де ла Варр. Nehir adını, Thomas West, Lord De La Warr'dan alır.
Это дары в честь рода Фа. Bunlar Fa ailesine onur verecek armağanlar.
Была названа в честь её прапрабабки Октавии Младшей, сестры императора Августа. İsmi, İmparator Augustus'un büyük kız kardeşi olan büyük-büyükannesi Küçük Octavia'nın onuruna verilmiştir.
Староверы не признают праздники которые не праздновали первые апостолы, тем более праздник в честь языческой богини! Eski İnanışçılar, orjinal havarilerin kutladığı bayramları kutlamaz özellikle de Pagan tanrısı Eostre'nin adını alan bir bayramı!
Назван в честь французского метеоролога и геометра Анри Брокара. Kavram adını, Fransız matematikçi Henri Brocard'tan alır.
Полагаю, в честь нашего воссоединения мы используем классический прием. Yeniden bir araya gelişimizin şerefine klasik daha uygun olur düşündüm.
В понедельник 31 октября 2011 года австралийский Google разместил логотип телескопа с помощью Google Doodle в честь 50-летия обсерватории Паркса. 31 Ekim 2011'de Google Avustralya Parkes'ın 50. yılı şerefine simgesini değiştirmiştir.
В честь вашего прибытия предлагаю начать церемонию на рассвете. Gelişinizin onuruna, şafak vakti bir ayin yapmayı öneriyorum.
А в 1929 году Арнольд Рубен дал название сыру "Philadelhia", в честь города в США. 1929'da Arnold Ruben, Amerika Birleşik Devletleri 'ndeki şehrin onuruna, ürüne Philadelphia peyniri adını verdi..
Потому что это ежегодный праздник города в честь величайших архитекторов? Şehrin en iyi mimarlarının şerefine verilen yıllık kutlama olması mı?
По одной из версий торт получил своё название в честь бракосочетания в 1884 году внучки королевы Великобритании Виктории принцессы Виктории Гессенской с принцем Людвигом Баттенбергом. Şimdiki adı ise 1884 yılında Kraliçe Victorianın torunu Prenses Victoria ile Prenses Louis Battenberg ile evliliğinin şerefine verildi.
HMS Lord Nelson - название двух кораблей Королевского флота Великобритании. Дано в честь адмирала Горацио Нельсона. HMS Lord Nelson, Trafalgar Savaşı'nın muzaffer komutanı Horatio Nelson'un onuruna, İngiliz Kraliyet Donanması'ndaki iki gemiye verilmiş isimdir.
Суонси получил статус города () в 1969 году, в честь получения сыном королевы Елизаветы II Чарльзом титула Принца Уэльского. Swansea "şehir" olma statüsünü 1969'da, şimdiki Krallık veliahdı Prens Charles'in Galler Prensi olarak atanması sırasında bir şeref olarak almıştır.
Психиатрический отчет, Ваша Честь. Psikiyatri raporu, Sayın Yargıç.
Для нас большая честь устроить приём тут. Töreni burada düzenlemek bizim için bir onur.
Это честь, снова вас обслужить, дон Фальконе. Size tekrar hizmet etmek büyük bir ayrıcalık Don Falcone.
Для меня честь участвовать в этом событии. Bunun bir parçası olduğum için onur duydum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!