Примеры употребления "в тайне" в русском

<>
Майкл был растерян из-за своего неудачного вложения и решил сохранить его в тайне. Michael yaptığı kötü yatırımdan utanmış durumdaydı ve bunu bir sır olarak saklamayı umuyordu.
Он решил хранить свой план в тайне. Planını gizli tutmaya karar verdi.
Они явно хотели убить пацана, чтобы всё сохранить в тайне. Ama her neyse, saklı tutmak için bir çocuğu öldürmeye hazırdılar.
Само собой, сохрани мой визит в тайне. Açıkça belli ki, bunun gizli olmasını istiyorum.
Если хочешь держать это в тайне, я не скажу ни слова, обещаю. Eğer gizli kalmasını istiyorsan, yemin ederim, tek kelime bile etmem, söz.
В тайне Майкл Холт - тот ещё сладкоежка. Michael Holt'un gizli kalmış bir tatlı düşkünlüğü vardır.
Той, что в тайне контролирует все рычаги власти в Готэме совершенно безнаказанно? Tam bir dokunulmazlıkla gizlice Gotham'ı yönetme gücü olan bir grup. - Hayır.
Все нужно держать в тайне, чтобы появились серьезные зацепки. Tam bir delil bulana kadar bu olayı gizli tutmamız gerek.
В тайне NSS перевозят Пэк Сана в одно из своих секретных убежищ. NSS, Baek San'ı güvenli yer olarak tabir ettikleri kampa gizlice götürdü.
Я хотела сохранить всё в тайне. Bunu bir sır olarak saklamak istedim.
Я думал, мы договорились держать это в тайне. Geçen yaz öpüştüğümüzü biliyor. Bu sırrı saklayacağımızda anlaştığımızı sanmıştım.
Ты знаешь, о чём в тайне мечтает Эми? Amy'nin gizli amacının ne olduğunu biliyorsun, değil mi?
Чтобы всё было в тайне, так? Bir sırrın parçası olmayı, değil mi?
С ума сошел? В тайне строить? Deli misin, gizlice tuğla örülür mü?
Мировая элита отчаянно пытается держать их организационные встречи в тайне. Küresel elit organizasyonel toplantılarını gizli tutmak için umutsuzca gayret etti.
Имена членов "Красного Отряда" должны держаться в тайне. Bunu yapamam efendim. Kızıl Takım üyelerinin adlarının gizli kalması gerekiyor.
Вы сохранили это в тайне? Bunu sır olarak mı sakladınız?
Всё останется в тайне. Bir gizem olarak kalacak.
Они свой космический проект держали в тайне. Gizli gizli uzay projeleri yürütüyorlar onlar da.
Или он в тайне сильно влюблён в меня. Ya da içten içe bana deliler gibi aşıktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!