Примеры употребления "в суде" в русском

<>
Не говори так в суде. O son kısmı duruşmada söyleme.
Он признался в суде, что контактировал с расистскими группировками. O, ırkçı gruplarla temas halinde olduğunu mahkemede itiraf etti.
Я еще не разу не слышал так много нецензурной брани в суде! Sayın Yargıç, kariyerim boyunca, mahkemede böyle bir iğrençlik hiç duymadım!
Я буду в суде в этот понедельник. Olmaz, pazartesi günü mahkemede olmak zorundayım.
Я не хочу свидетельствовать против вас в суде. Mahkemede tanıklık etmemi gerektirecek hiçbir şey bilmek istemiyorum.
Эту улику исключили в суде штата, поэтому мы вас не спрашивали: Bak, duruşmada bunu delil dışı bırakmıştık ve hiç sormak zorunda kalmamıştık:
Было глупо пытаться пойти на свидание и выступать в суде на одной неделе. Aynı hafta hem biriyle buluşmaya, hem de mahkemeye çıkmaya çalışmak çok aptalcaydı.
Может лучше обсудим последствия грандиозного провала, постигшего Изабеллу в суде? Bu gün mahkemede Isabella'nın davasında yediğimiz tokadın ribaundu üzerine odaklanabilir miyiz?
Согласно документам, Фиби Эллиот была свидетелем в суде. Buna göre, Phoebe Elliot'un dava için ifadesine başvurulmuş.
Нужно представлять их интересы в суде. Ama duruşma için dava avukatları gerekiyor.
Бедность хорошо работает в суде. Fakirlik mahkemede iyi iş görür.
Я хочу выглядеть в суде солидно. Duruşmada bir profesyonel gibi gözükmek istiyorum.
Как говорится, увидимся в суде. Hep dedikleri gibi, mahkemede görüşürüz.
Главный свидетель в суде против него - женщина по имени Холли Малоун. Mahkemede ona karşı baş tanıklık yapan, Holly Malone isminde bir bayandı.
Удачи вам доказать это в суде. Mahkemede bunları kanıtlamada bol şans dilerim.
Ты молодец в суде. Evet. Duruşmada da iyiydin.
Я могу поклясться в суде, что этот голос ваш. Dinle beni. Onun senin sesin olduğuna dair mahkemede yemin edebilirim.
Нет, просто хочу выглядеть безупречно в суде. Hayır, sadece mahkemeye çıktığımda profesyonel gözükmek istiyorum.
Кстати, обвинения в суде не являются клеветой. Ufak bir not, mahkemedeki iddialar iftira sayılmaz.
В следующий раз Вы появитесь в суде похожим на юриста. Bir daha mahkeme salonuma geldiğinizde, bir avukat gibi giyineceksiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!