Примеры употребления "в сторону" в русском

<>
Шаг в сторону от прошлой работы, но все отлично. Bu eski yan işlerimden biriydi, o yüzden sorun değil.
3 октября 2007 года HiRISE была направлена в сторону Земли и сфотографировала её вместе с Луной. 3 Ekim 2007 tarihinde, HiRISE Dünya'ya doğru döndürülmüş ve Dünya'nın ve Ay'ın aynı karede olduğu bir fotoğraf çekmiştir.
Портос побежал за Шароном в сторону главного зала. Porthos, Charon'un ana salona doğru peşinden gitti.
Я бы отошел в сторону. Sadece kenara çekilmek zorunda kalırdım.
Если я увижу еще хоть один косой взгляд в сторону Ричарда... Richard'a doğru pis veya şehvetli bir bakış attığını yakalarsam işin biter.
Личные мотивы в сторону, мы поклялись соблюдать закон. Kişisel duygular bir kenara, hepimiz kanuna uymakla yükümlüyüz.
После еды мы отодвинем столики в сторону для танцев. Yemekten sonra da, dans için masaları kenara iteriz.
Молодежь сегодня отложила в сторону свои видеоигры. Bugünün gençliğinin video oyunlarını bir kenara bırakması.
Надо идти в сторону. Bu patika yoldan çıkmalıyız.
Объект невредим и по-прежнему движется в сторону Токио-3. Hedef hala etkin. Tokyo-3'e doğru ilerlemeye devam ediyor.
Юмор в сторону, у нас более важные проблемы. Şaka bir yana, burada daha önemli konular var.
Ветер не в сторону Англии, мсье. İngiltere'ye doğru yavaş bir rüzgar, Mösyö.
Я отложила ее в сторону пока и написала новую. Onu şimdilik bir kenara koydum. Yeni bir tane yazdım.
Два другие - в сторону Нью-Йорка и Вашингтона. Diğer ikisi New York ve Washington'a doğru ilerliyorlar.
На работе нас дёргают из стороны в сторону. Bizi farklı iki yöne doğru iten işlerimiz var.
Так, шутки в сторону Говард, ты хороший друг. Şakayı bir kenara bırakırsak Howard sen çok iyi bir arkadaşsın.
Когда что-то случается, охрана в наказание смотрит в сторону. Gerçekleştiğinde, gardiyanlar, seni başka bir yol bularak cezalandırır.
Она летит в сторону США. Amerika Birleşik Devletleri'ne doğru gidiyor.
Из стороны в сторону! Yandan yana! Hadi!
Приказываю двигаться в сторону Пендлтона ' Pendleton'a doğru hareketinize devam edin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!