Примеры употребления "в состоянии" в русском

<>
Но ты не в состоянии ими управлять. Şu anda bir anlaşma yapacak durumda değilsin.
Я не в состоянии это обсуждать. Onu tartışacak durumda değilim.
Он в состоянии двигаться. Hareket edecek kadar iyi.
Она в состоянии шока. Oldukça şaşkın bir halde.
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Есть ли какие-то улучшения в состоянии вашей жены? Karınızın durumunda bir değişiklik var mı, efendim?
Ты в состоянии продолжить работу? İşe devam edebilecek durumda mısın?
Вы когда-нибудь становились агрессивной в состоянии алкогольного опьянения? Sarhoşken hiç hiddetli biri haline geline geldiniz mi?
То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью. Öfkeden gözü dönmüş halde bastın tetiğe ve o tek mermi trajik ölüme neden oldu.
Слушай, ты сейчас явно не в состоянии работать. Peki, anlaşılan, burada kalacak ruh halinde değilsin.
Русские в состоянии тревоги. Ruslar alarm durumuna geçti.
И Чак не в состоянии понять последствия. Chuck da sonuçlarını anlayabilecek bir durumda değil.
Портос не в состоянии никуда ехать. Porthos bir yere gidecek durumda değil.
Ты сейчас в состоянии шока? Şu an şok durumunda mısın?
Возможно, вы не в состоянии это понять. Senin muhtemelen bunun ne olduğundan bile haberin yoktur.
Сам я не в состоянии. Bunu kendim yapacak durumda değilim.
Вы действовали в качестве агента этого суда в состоянии алкогольного опьянения. Bu mahkemenin bir temsilcisi olarak, tehlikeye düşürücü şekilde hareket ettiniz.
При любых изменениях в состоянии этого человека вызовешь капитана Джексона. Bu adamın durumunda herhangi bir değişiklik olursa Kaptan Jackson'a bildireceksiniz.
Она в состоянии говорить? Kız konuşacak durumda mı?
А ты не в состоянии сделать это одна, ясно? Bunu tek başına yapacak durumda da değilsin, tamam mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!