Примеры употребления "в сердце" в русском

<>
На этом видео мы можем на мгновение погрузиться в ежедневную жизнь в сердце Токио, самом большом городе в мире. Bu vidyoda ise Dünya'nın en büyük şehri, Tokyo'nun kalbinde gündelik yaşama tanık oluyoruz.
В сердце Пола были задеты нужные струны. Paul'un kalbini tam olarak doğru yerlere çekmiştik.
Бан говорит ударить надо в сердце. Bun tam kalbine nişan almanı söylüyor.
Оно лишило её любви и оставило огромную дыру в сердце. Ondaki aşkı alıp götürdü, kalbinde kocaman bir boşluk yaratıverdi.
Пять пуль Джимми Альфа в сердце. Jimmy Alpha'nın kalbine beş temiz mermi.
Готова заглянуть тебе в сердце, Том Торнтон. Kalbinin içine bakmaya hazır mısın, Tom Thornton?
А Гарретта казнили выстрелом в сердце. ve Garrett kalbinden vurularak infaz edildi.
Так, для него выстрелить ей в сердце в мире его иллюзий означает вынести приговор на вечные муки. Yani, onu kalbinden vurmak, onun için onun saplantı dünyasında kadını sonsuz bir lanete mahkum etmek demekti.
Бросай "мышиную нору" Фитца, и пусти две пули в сердце Виктории Хэнд. Fitz'in güzel, küçük fare deliğini kullanıp tepeden dalarız Victoria Hand'in kalbine iki tane sıkarız.
Озноб, учащение пульса, сильная жажда, боли в сердце. Titreme, hızlı nabız, yoğun susama hissi, kalp ağrıları.
Мгновенно. Убита ножом в сердце. Anında ölüm, kalbinden bıçaklanmış.
Два выстрела в сердце. Kalbine iki kurşun yemiş.
Терин заключена в сердце. Therin kalbin içinde hapsolmuş.
Я никогда не занимался виндсерфингом голым, и глубоко в сердце, я знаю что йети существуют. Hiç çıplakken rüzgar sörfü yapmadım ve kalbimin derinliklerinde hissediyorum ki Koca Ayak gerçekten var. Merhaba, Nathan.
Вторая полетит прямиком в сердце. Bir sonraki direk kalbine girecek.
Мы отправились в сердце судна машинное отделение. Geminin kalbi olan yere gittik itiş motoruna.
Образовался в сердце красной дыры и сформировался в чистый кристалл из карликовой звезды. Bir kızıl deliğin kalbinde oluşup, saf bir cüce yıldız kristalinde stabilize oldu.
Но чувствую боль в сердце, оно сильно болит. Ama acıyı kalbimde hissediyorum ve bu çok acı veriyor.
Две пули в сердце, одну- в компьютер. Kalbine iki, bilgisayarına da bir kere sıktım.
Джоэль Саммерс, убит единичным ударом в сердце. Joel Summers kalbe tek bıçak darbesi ile öldürülmüş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!