Примеры употребления "в свое время" в русском

<>
Отличный подающий в свое время, этот пацан. Bir zamanlar harika bir top atıcıydı bu çocuk.
Я в своё время много историй написал. Zamanımda çok fazla makale yazmış adamım ben.
Орчард, вероятно, в свое время лечила его. Orchard bir noktada onu bunun için tedavi etmiş olmalı.
В свое время Мать-природа возьмет свое невзирая на старания Папы-Бэзила. Vakti geldiğinde, Tabiat Ana Aziz Basil için önemini yitirecek.
Мне тоже в свое время пришлось подраться. Ben de bugün bir kaç kavga ettim.
Твоя бабушка меня в свое время очень выручила. Anneannenin yıllar önce bana epey bir yardımı dokundu.
Этим будешь заниматься в свое время. Çabuk! Boş zamanında yaparsın onu.
В своё время, мисс Клайд, я повидал немало мужей убивших своих жён. Benim zamanımda, Bayan Clyde, karılarını öldürmekle suçlanan bir çok koca karşıma çıkarıldı.
Александр, забери его, в своё время. А? Alexander, Onu kendi zamanına götür bunu yapabilir misin?
Да уж. Альберт в свое время в снукер поигрывал. Albert bugün bilardoda şans senden yana, bunu söylerim.
В своё время я был привлекательным и энергичным. Zamanında bayağı yakışıklı Hem de zarif bir erkektim.
Боже, это парень в свое время отжигал! Vay be, adam zamanında epey boyun kemirmiş!
Получу детектива первой степени в свое время. Ben hak ederek Birinci Dereceye yükselmek isterim.
В свое время они оступятся. Doğru zamanda o hislerden kurtulacağım.
Вспомни, что мы вдвоем в своё время натворили и как заставляли краснеть маму с папой. İkimizin tüm yaptıklarını bir düşün ve annemle babamın ne kadar mahçup ve utanmış olacağını hayal et.
Я расскажу в свое время. Uygun gördüğüm bir anda söylerim.
В своё время, после раздела Польши, Турция ждала прибытия польского посла 150 лет. Geçmişte, Polonya'nın taksimi zamanında, Türkiye Polonya Büyükelçisi'nin gelişi için 150 sene beklemiştir.
В своё время считался самым высокооплачиваемым автором статей для журналов. Döneminin en çok kazanan dergi yazarı haline geldi.
Не трать своё время. Поуп. Zamanını boşa harcama, Pope.
Она опередила своё время и получила достаточно внимания. Zamanının ilerisinde ve çok dikkat çeken bir kitap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!