Примеры употребления "в режиме" в русском

<>
М-р Роллинз, оставайтесь в режиме Красной Тревоги. Bay Rollins, Kırmızı Alarm durumunu devam ettirin.
В режиме мультизадачности появилась возможность закрыть определенную программу нажатием пиктограммы. Çoklu görev modunda, simgesini tıklatarak belirli bir programı kapatmak mümkün olmuştur.
Они передают данные в режиме реального времени. Bu şekilde eş zamanlı veri aktarımı sağlarlar.
Nokia 105 может работать до 35 дней в режиме ожидания за один заряд батареи и до 12,5 часов в режиме разговора. Orijinal Nokia 105'in 35 günlük bekleme süresi ve 12.5 saate kadar konuşma süresi sunduğu söyleniyor.
Отставить, солдат, мы находимся в режиме наблюдения. Sakin ol, asker! Şu anda gözlem halindeyiz.
Здесь вы видите каждую машину онлайн в режиме реального времени. Bu, tüm araçlarımızın kuş bakışı ve gerçek zamanlı görüntüsü.
Сани Санты были в режиме невидимости. Noel baba kızağını görünmez moda almıştır.
Дэймон сегодня в режиме героя. Damon bugün tam kahraman modunda.
Побудь на побегушках у нашей командирши в режиме организации вечеринки. Parti planlama modunda bir kontrol manyağı tarafından emir alman gerek.
Переключение передач в режиме трассы абсолютно дикое. Pist modunda vites değişimleri kesinlikle çok vahşi.
Три двигателя работают в нормальном режиме. Üç motor da normal olarak çalışıyor.
Была она в спящем режиме. Uyku moduna aldığıma yemin ederim.
В гоночном режиме все напрягается. Yarış modunda herşey gergin durumdadır:
Сенсоры в обычном режиме не обнаруживают его. Algılayıcılar rutin olarak o maddenin taramasını yapmazlar.
Эти реализации положили начало второму поколению микроядер, которое уменьшает сложность системы, размещая большую часть функциональности в непривилегированном режиме исполнения. Bu gerçekleştirmeler, sistemin karmaşıklığını daha da düşüren ve kullanıcı alanına neredeyse tüm işlevselliği yerleştiren bir dizi ikinci nesil mikro çekirdeğin ortaya çıkmasına neden oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!