Примеры употребления "в районе" в русском

<>
В первую неделю после страшной катастрофы на Фукусиме в марте года, рис и лапша были распроданы в ближайшем к моему дому супермаркете в районе Токио, это всего лишь в км от места аварии. Mart'de yaşanan Fukuşima nükleer kazasının ardından ilk hafta, nükleer kaza bölgesine km uzaklıkta bulunan Tokyo bölgesinde evime en yakın markette pirinç ve noodle (tel şehriye) satıldı.
В районе половины девятого? Sekiz buçuk civarında mı?
После того, как несколько городов в районе Константинополя перешли под знамена Андроника-младшего, новое соглашение в июле 1322 года восстановило статус-кво. Konstantinopolis'in çevresinde bulunan birçok şehrin genç Andronikos'un eline geçmesinden sonra, Temmuz 1322 tarihinde önceki "status quo" ya dönülen bir başka anlaşma imzalandı.
В середине прошлого века отмечается значительный рост появления детей альбиносов в районе Куна Яла, однако в континентальных сообществах дела обстоят не так. yüzyılın ortalarına doğru, kıtada bulunan diğer toplulukların tersine, Kuna'nın Yala köyünde albino bebeklerin doğumunda önemli bir artış yaşandığı açıktır.
И в районе любили папу. Tüm mahalle babamı çok severdi.
Расположено в центре города, в районе Civic Center. Bina şehir merkezi olan Downtown Los Angeles'a bağlı Civic Center'da yer almaktadır.
Все подразделения в районе, код три в действии. Bölgedeki tüm birimler, kod üç vakası devam etmekte.
Они живут в двух соседних домах в районе Belsize Park, Лондон. Bonham Carter ve Burton, Londra'da bulunan Belsize Park'ta bitişik evlerde yaşamaya başladı.
Залог назначат в районе тысяч. Kefalet bin dolar civarında olur.
В 21:20 по местному времени семь боевиков открыли огонь в ресторане "Holey Artisan Bakery" в районе Гульшан в дипломатической части города Дакка, Бангладеш. Yerel saat ile 21: 20'de () 8-9 kişiden oluşan silahlı grup, kentin Gülşan kesiminde yer alan Holey Artisan Bakery restoranına girerek, orada bulunanları rehin aldı.
Но я не впервые в районе военных действий. Ben savaş alanı bakiresi değilim, tamam mı?
В районе Ахметы протекает река Алазани. Kaheti bölgesinde, Alazani ırmağı kıyısında yer alır.
В настоящее время в районе реки Уок наблюдаются беспорядки.... Aynı zamanda, Riverwalk bölgesinde tedirginliğin devam ettiği bildiriliyor.
Беконсфилд () - рыночный город в районе Саут-Бакс, графство Бакингемшир, Англия, Великобритания. Beaconsfield, İngiltere'nin Buckinghamshire kontluğunda bulunan bir kent ve sivil pariştir.
все эти пожары начались в утра во вторник в районе. Bütün bu yangınlar. bölgede salı günü sabah: 00'da başlamış.
Высота здания - 296,3 м. Небоскрёб расположен в районе Минато Мирай 21, напротив Иокогамского музея искусств. Bina, Minato Mirai 21 bölgesinde Yokohama Sanat Müzesi'nin yanında yer almaktadır.
Доставка в районе часов. Teslimat saat sekiz civarında.
Всем подразделениям в районе границы Ашленда: немедленная эвакуация. Ashland ve Division bölgesindeki tüm birimler derhal alanı boşaltın.
Теперь каждый мобильный телефон в районе Будет принимать это за телефонную вышку. Tamam, bölgedeki her aktif cep telefonu bunu telefon kulesi sanacak şimdi.
Предполагается, что Бриарей использовал портовый хайвэй номер и скрылся в районе Сигнус. Kaçak numaralı liman yoluna girmiş ve Cygnus (Kuğu) yakınlarında yoldan ayrılmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!