Примеры употребления "в прошлое" в русском

<>
Фотопутешествие в прошлое Камбоджи: редкие кадры из французских архивов Yüzyıl Başlarından Kamboçya Fotoğrafları ile Zamanda Yolculuk Edin
Может, Мастер вернулся в прошлое и прожил здесь много лет? Belki Usta zamanda geri gitti ve onlarca yıl boyunca burada yaşadı.
Катарина послала кого-то в прошлое? Katarina geçmişe adam mı yolladı?
Чтобы отправиться достаточно глубоко в прошлое и обнаружить Струны необходим коллайдер размером с нашу Галактику. Sicimi keşfetmek için zamanda yeteri kadar geri gitmek için galaksimiz boyutunda bir çarpıştırıcıya ihtiyaç duyulur.
Человечество будет постоянно возвращаться в прошлое, чтобы сделать будущее лучше. İnsanlık geleceğini daha iyileştirmek için, sonsuza dek geçmişe geri dönecek.
В прошлое, конечно! Tabi ki, geçmiş.
Позвольте и мне отправить письмо в прошлое! Geçmişe bir mail göndermeme izin vermenizi istiyorum!
Кто хочет перенестись на три месяца в прошлое? Kim bu şeyi üç ay geriye götürmek ister?
Путешествие в прошлое может иметь ужасные последствия. Geçmişe yapılacak bir yolculuğun yıkıcı etkileri olabilir.
Так почему я отправил тебя в прошлое, чтобы помочь мне? O zaman seni neden bana yardım edesin diye geri gönderdim ki?
Я могу послать на пару недель в прошлое. Bir mutantı en fazla birkaç hafta geri gönderebilirim.
Можно их отправить в прошлое. Onları geçmişe göndermek için kullanabiliriz.
Вернуться в прошлое, найти её и попросить о помощи? Geçmişe ulaşıp, onu bulup yardıma ihtiyacımız olduğunu mu söyleyeceğiz?
Поэтому, как ни печально, путешествия во времени в прошлое никогда не произойдут. Bu yüzden, üzülerek söylemeliyim ki geçmişe zaman yolculuğu hiçbir zaman olmayacak gibi görünüyor.
Для Андерсона и его группы древние микробы - окно в прошлое. Andersen ve takımı için bâkir katmanlar geçmişe açılan gerçek birer pencere.
Почему нет никаких записей о других историках из будущего, путешествующих в прошлое чтобы засвидетельствовать важное событие? Neden, gelecekten gelen başka tarihçilerin önemli olaylara tanık olması için geri geldiklerine dair bir kayıt yok?
Мы отправились в прошлое, чтобы спасти древних существ от полного истребления. Eski bir hayvan türünün imha edilmemesi için eski zamana bir yolculuk yaptık.
И в прошлое лететь не стоит, зачем оно нам? Hayır, zamanda geriye gitmek de istemeyiz, değil mi?
Ты раньше никогда не возвращался в прошлое? Onun için geçmişe sıçramayı hiç düşünmedin mi?
Однажды мы вернулись в прошлое. Bir keresinde zamanda geri gitmiştik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!