Примеры употребления "в процессе" в русском

<>
А в процессе, мне стоит широко улыбаться охране? Ve bunu yaparken güvenlik kameralarına da gülmemi ister misin?
Windows DVD Maker предназначен для кодирования видео в качестве фонового процесса, с пониженным приоритетом планирования для обеспечения работоспособным компьютера в процессе компиляции проекта. Windows DVD Maker, bilgisayarı derleme işlemi sırasında duyarlı kalmasını sağlamak için videoyu düşük planlama önceliği ile arka plan işlemi olarak kodlamak için tasarlanmıştır.
Нам надо найти хоть какие-нибудь изменения в процессе обработки воды. Su işleme sürecinde meydana gelen değişiklikleri bulmalıyız. Bulaşma tarihini belirlemeliyiz.
Файл был поврежден в процессе загрузки. Dosya, indirme sırasında hasar gördü.
А если нас убьют в процессе, ничего страшного? O sırada biz de ölürsek yazık mı olacak yani?
Она убьет себя в процессе. Bu süreçte de kendini öldürecek.
Ваш агент в процессе поцарапал руку. Bu sırada ajan da kolunu yaraladı.
И в процессе, ты станешь идеальным оружием. Bunu yaparken de, mükemmel silah haline geleceksin.
Самое главное в процессе лечения... Tedavi sürecinin en önemli basamağını...
Но в процессе у меня случился меняющий все прорыв. Ama süreç devam ederken oyunu değiştirecek bir buluşum oldu.
Поскольку в процессе подготовки возникает слишком много разногласий - и внутренних, и внешних. Hazırlık aşamasında, hükümet içinde ve dışında birleşmeye karşı çıkacak bir sürü insan olacaktır.
Ваше особое требование в процессе. Özel isteğiniz şu an işliyor.
Думаю, я в процессе. Sanırım devam eden bir süreç.
Да, и риск потерять тебя в процессе. Evet ama bu süreçte seni de kaybederek mi?
Мы дали ему баланс, защищали клуб в процессе. Biz onu dengeliyorduk ve bu sırada da kulübü koruyorduk.
Я ещё в процессе написания. Bu çalışmam hâlâ devam etmekte.
Будем писать в процессе строя вокруг образа актрисы. Bir süreç olacak ve karakteri oyuncunun etrafında şekillendireceğiz.
Ну, существует% шанс деградации в процессе криоконсервации. Koruma sürecinde oluşabilecek %3'lük bir bozulma ihtimali var.
Нет. Но в процессе поисков они нашли кое-что другое. Hayır ama arama çalışmaları sırasında başka bir şeyi keşfetmişler.
Но пообещай не навредить себе, в процессе. Ama bu süreçte kendine zarar vermeyeceğine söz ver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!