Примеры употребления "в политике" в русском

<>
"Есть ли в политике место богу?" "Tanrı politikada bir rol oynamalı mı?"
В политике России по отношению к Украине ошибок нет, в настоящий момент все люди мира должны поддерживать Россию. Rusya'nın Ukrayna politikasında bir yanlışlık yok, şu anda tüm dünya halkları Rusya'yı desteklemeli.
"10 влиятельных молодых людей в политике в Мексика" журнала Lideres Emergentes; Lideres Emergentes dergisi tarafından "Meksika'da Siyaset'te 10 etkili genç";
Дело даже не в политике? Yani siyasetle ilgili değil mi?
Я в политике ничего не понимаю. Ben de, politikadan hiç anlamam.
Что делает его экспертом в политике? Ne onu politika uzmanı yapıyor bilmiyorum.
Но если вы хотите секса в политике, французы здесь впереди планеты всей. eğer ille de politika da seks olsun diyosanız Fransızlar daima bu işin zirvesindeler.
Во всем, не только в политике. Her şey için, sadece politika değil.
И в политике все играют грязно. Politika da, tamamen çirkeflikle alâkalı.
В тяжелые времена важно забыть о политике и делать то, что лучше для страны. Böyle acılı zamanlarda, politikayı bir kenara bırakmak ve ülke için en iyisini yapmak önemlidir.
Ты сказал мне научить её политике. Hey. Politika konusunda onu eğitmemi söylemiştin.
Дружественность с Ханом никак не благоприятствует политике. Khan'la arkadaş görünmek politik açıdan fayda sağlamaz.
Она не исключает наличия советника по политике. Politik memurun varlığını engelleyen bir madde yok.
Я здесь, чтобы говорить о политике. Geldiğiniz için teşekkürler. Bugün politika konuşmaya geldim.
Здесь не место политике. Burada politikaya yer yok.
Много размышлял об этике, политике. Etik ve siyaset konularında düşüncelerim olgunlaştı.
И никаких разговоров о религии и политике. Ve asla din veya politika hakkında konuşma.
Похоже, они еще учат вас политике. Öyle görünüyor ki, politikayı da öğretiyorlar.
Надеюсь, она любит болтать о политике. Eh, umarım politika hakkında konuşmaktan hoşlanıyordur.
Мне не нужны лекции о политике, Антуан... Politika hakkında bir derse ihitiyacım yok, Antoine...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!