Примеры употребления "в отличии от" в русском

<>
В отличии от мужчин Гримальди, которые влюбляются сразу же, как увидят тебя. Grimaldi erkeklerinin aksine desene, seni görür görmez aşık oluyorlar, ama merak etme.
в отличии от твоих действий мои не были продиктованы личными мотивами я защищала этот госпиталь. Senin verdiğin aşırı tepkinin aksine benim sana karşı olan tavrım kişisel değildi. Bu hastaneyi koruyordum.
Призрак абсолютно здоров, и в отличии от некоторых в Пустоте, ничего не воровал. Hayalet mükemmel bir şekilde sağlıklı ve bu boşluktaki bazı insanlar gibi bizden hiçbir şey çalmadı.
В отличии от вице-президента. Bir başkan yardımcısının aksine.
Я, в отличии от тебя не любитель анализировать. Henüz o kadar detaylı düşünmedim, senin düşüneceğin gibi.
Токен в школе учится, в отличии от тебя, жирный осел! Token aslında okulda dikkatli bir öğrencidir! Senin aksine kocagöt! -Yahudi!
В отличии от моего... Benim adım gibi değil...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!