Примеры употребления "в министерство" в русском

<>
Я пожалуюсь в Министерство образования. Bunu Eğitim Bakanlığı'na şikayet edeceğim.
После окончания Полицейской Академии он поступил в Министерство внутренних дел. Mirza Polis Akademisi'nden mezun olduktan sonra İçişleri Bakanlığı'na kabul edildi.
Марк пойдет со мной в министерство. Mark, benimle Savaş Dairesi'ne geliyor.
Окончив юридический факультет Токийского университета, в 1942 году он поступил на службу в Министерство финансов. Tokyo İmparatorluk Üniversitesi'nden mezun oldu ve 1942'de Maliye Bakanlığı'nda çalışmaya başladı.
Звоните в Министерство Внутренней Безопасности и запрашиваете временное убежище. Yurtiçi Güvenlik Bakanlığı'nı ara ve geçici sığınak talep et.
В 1992 году он был назначен секретарём в министерство внутренних дел, а в январе 1994 года заместителем министра внутренних дел с правом ношения оранжевого пояса. Ocak 1994 yılında İçişleri Bakan Yardımcısı olarak atanmadan önce, 1992 yılında İçişleri Bakanlığı sekreteri oldu. Daha sonra 1994 yılında Birleşmiş Milletler ofisi ve Cenevre'deki diğer uluslararası kuruluşlara Bhutan Daimi Temsilcisi olarak atandı.
Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос: Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu:
Министерство Обороны США везде. Savunma Bakanlığı her yerde.
Что против меня имеет Министерство Магии? Sihir Bakanlığı'nın benimle ne sorunu var?
Министерство обороны будет нанимать новых рекрутов и гражданских служащих. Savunma Bakanlığı, işe alımları ve sivil istihdamı artıracak.
Министерство Юстиции. Опрос номер. no'lu Adalet Bakanlığı soruşturması.
К вашим услугам все министерство обороны. Savunma Bakanlığı zaten size yardımcı oluyor.
Таково уж военное министерство. İşte sana Savaş Dairesi.
Министерство труда! Пресса! Çalışma Bakanlığı, medya!
Федеральная избирательная комиссия, министерство юстиции. Federal Seçim Komisyonu ve Adalet Bakanlığı.
Министерство Юстиции отклонило наш запрос на получение фотографий вскрытия. Adalet Bakanlığı, büromuzun otopsi fotoğraflarını görmesine izin vermedi.
Министерство обороны провело ряд проверок. Savunma Bakanlığı biraz bilgi verdi.
Имперское военное министерство сообщает о великой победе нашего друга, Адольфа Гитлера. İmparatorluk Savaş Bakanlığı Haberleri sunar: Dostumuz Adolf Hitler için büyük zafer.
Министерство обороны нас поддержит. Savunma Bakanlığı da yanımızda.
Министерство Бурения, земли и науки. Matkap Bakanlığı, Yeryüzü ve Bilim!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!