Примеры употребления "в компании" в русском

<>
Собеседование в компании Джима. Jim'in şirketinde mülakatım var.
До конца своей жизни он проработал в компании по производству бумаги. Bernhard sahtekârlık operasyonları için özel kağıt üreten bir şirkette çalıştı.
Сейчас моя позиция ослабла, потому что в компании меня считают предателем. Şirkette bir hain olarak damgalandığım için şu an etkim bir hayli zayıf.
С 1981 по 1984 год Тим Бернерс-Ли работал в компании "Image Computer Systems Ltd" системным архитектором. 1980'nin sonlarında Cenevre'den ayrıldıktan sonra Dorset'ta John Poole's Image Computer Systems şirketinde çalışmaya başladı.
Вы всегда будете в компании других учеников. Birçok diğer öğrencileri size şirket devam edecektir.
22 октября 2010 года OMV объявила о покупке 54,17% акций Dogan Holding на сумму 1 млрд. евро, установив свою долю в компании до 95,75%. 2010 sonunda ise OMV, şirketin kalan hisselerinin %54,17'ünü Doğan Holding'den 1 milyar € karşılığı satın alarak şirketteki toplam payını %95,75'e yükseltti.
Мы чисто гномы в компании великана. Bizler, bir devin yanında cüceleriz.
В компании работают около 2.800 специалистов, 2.500 из них - аудиторы. Şirketin yaklaşık 2.500'ü Denetçi olmak üzere ortalama 2.800 çalışanı bulunmaktadır.
"Вы предпочитаете проводить время в компании или в одиночестве?" "İnsanlarla çalışmayı mı, kendi şirketini yönetmeyi mi istersin?"
Мы хотим, чтобы вы играли в компании самую подходящую роль. Daha çok seni şirket için daha uygun bir pozisyona atamak istiyoruz.
Был водителем грузовика в компании по вырубке леса. Bir tomruk şirketi için sezonluk tır şoförlüğü yapıyor.
есть ли для тебя место в компании. Bu şirkette bir pozisyonda olup olmayacağına bakacağım.
А вы работаете в компании? Sizler şirket için mi çalışıyorsunuz?
Даже наоборот, она хотела спокойно поужинать в компании своих мыслей. Nitekim, o, düşünceleriyle birlikte sessiz bir akşam yemeğini bekliyordu.
Можете ли мне рассказать, кем вы видите себя в компании? Peki bana şirketteki rolünden biraz bahseder misin? - Neler yapıyorsun?
А водитель-инкассатор? Работает в компании, которая перевозит выручку. Zırhlı aracın sürücüsünün çalıştığı şirket, yerel havaalanlarından maaşları taşıyor.
Мы хотим, чтобы ты играл в компании наиболее подходящую роль, без вникания в ежедневную рутину. Niyetimiz seni şirkette daha uygun bir pozisyona koymak. Günlük işleyişin üzerinde daha az denetimin olduğu bir pozisyona.
Вы работаете в компании с множеством филиалов. Farklı yerlerde bürosu olan bir şirkette çalışıyorsunuz.
Никогда не видели его в компании Кристофера? Onu arkadaşın Christopher'ın yanında görmedin mi hiç?
БиБи, он ещё работает в компании? BB, halen şirket için mi çalışıyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!