Примеры употребления "в канаде" в русском

<>
Кусок фюзеляжа самолета, возможно потерпевшего катастрофу в Канаде. Muhtemelen bir uçak gövdesine ait bir parça Kanada'ya düştü.
Я навещаю любовь мою в Канаде. Kanada'da sevgilimi ziyaret ediyorum.
Основанная в 1941 году, CBC News является крупнейшим телеканалом в Канаде и имеет местные, региональные и национальные передачи и радиостанции. 1941'de kurulan CBC News, Kanada'daki en büyük haber yayıncısıdır.
Они знают, что вы были в Канаде, и им помогает ирландец. Hayslip'den haberdarlar. Kanada'da olduğunu biliyorlar, onlara yardım eden İrlandalı bir adam var.
Я отлично провожу время в Канаде. Kanada'da muhteşem zaman geçiriyorum.
Genesys имеет офисы в Канаде, Латинской Америке, Европе, Ближнем Востоке, Африке и Азии. Genesys'in merkezi Daly City Kaliforniya da'dır ve Kanada, Güney Amerika, Avrupa, Orta Doğu, Afrika, Asya ve Avustralya'da ofisleri bulunmaktadır.
Что ВЫ делаете в Канаде? Asıl siz Kanada'da ne yapıyorsunuz?
Саут-Саскачеван (- "Южный Саскачеван") - река в Канаде, протекает по территории провинций Альберта и Саскачеван. Güney Saskatchewan Nehri (), Kanada'nın Alberta ve Saskatchewan eyaletlerinde bulunan bir nehirdir.
Я поверила в интернете - это в Канаде! Burayı araştırdım. Kanada'daymış burası! Ne?
Canadian Albums Chart - официальный хит-парад продаж музыкальных альбомов в Канаде. Canadian Albums Chart, Kanada'daki resmî albüm satış listesidir.
Они занимаются бизнесом в Канаде, Мексике, Китае. Kanada, Meksika, Çin'de yaygın iş ağı vardır.
В 2007 году в Канаде вышел их дебютный альбом - "Hybrid". 1 Mayıs 2007'de Elsiane debut albümü Hybrid'i Kanada'da yayınladı.
Наследник большого состояния в Канаде. Kanada'da büyük bir mirasın varisi.
Продолжил служить в йеменском посольстве в Канаде. Yemen'in Kanada Büyükelçisi olarak hizmet vermeye devam etmektedir.
У тебя вообще нет полномочий! Особенно в Канаде! Aslında hiçbir yerde yetkiniz yok, özellikle de Kanada'da.
Кёрт Хендерсон стал писателем и живет в Канаде. Curt Henderson, Kanada'da yaşayan bir yazar. "
Это случилось с детьми Брайана и Венди в Канаде. Bu, Brian ve Wendy'nin Kanada'daki çocuklarına da oldu.
Здесь холодно, как в Канаде. Burası Kanada sayılır. - Evet.
Именно поэтому порезы в Канаде были наказанием, но не религиозным, а наказанием за невыполнение работы. Bu yüzden Kanada'da birini kesince ceza alıyorsun dini bir ceza değil ama işlerini yapmayanlar için bir ceza.
Как пончики - в Канаде. Biliyorsun, Kanada'da börekler gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!