Примеры употребления "в будущем" в русском

<>
Она в будущем хочет стать писательницей. İleride o da yazar olmak istiyor.
"Думаю, что в будущем я смогу помогать полиции", - сказал брат Бернадетты Дежё. "Gelecekte polise yardım edebileceğimi düşünüyorum". dedi Bernadette Dejeu'nun erkek kardeşi.
Последний раз я видел свою мать через год. В будущем, где мир был опустошен вирусом Шанти. Annemi en son, bundan bir yıI sonrasında, dünyanın Shanti virüsü ile mahvolduğu bir gelecekte gördüm.
Он хочет стать поваром в будущем. Gelecekte bir aşçı olmak istiyor.
Купер рассказал Амелии обо всех странных и невероятных вещах, в будущем мир компьютеризирован и существует жизнь после. "Cooper, Amelia'ya gelecekte olacak tüm tuhaf ve inanılmaz şeyleri anlattı. Bilgisayarlar ve yaşından fazla yaşayabilmek gibi.
Иногда то, что сейчас кажется хорошим решением, в будущем оборачиваются бедой. Bazen, o an sana güzel gelen bir fikirden daha sonra pişmanlık duyabilirsin.
Ага, мы на концерте, только типа в будущем, будущие мы. Evet ama ileride aynı yola baş vurmak istersen, gelecek konserlerde işe yarar.
Если вспомните что-то еще в будущем, позвоните мне. Eğer ileride aklına gelecek bir şey olursa ara beni.
Я предлагаю защищать ваши интересы в будущем. İleride bir gün vekilin olmayı teklif ediyorum.
Думаю, в будущем эту работу будут выполнять роботы. Bir gün robotlar tarafından yapılacak bir işmiş gibi geliyor.
Не хочу операций в будущем. İleride tekrar ameliyat olmak istemiyorum.
Я родился в будущем. Ben de gelecekte doğdum.
Что вы предпринимаете, чтобы избежать подобных поступков в будущем? Bu tarz tercihleri gelecekte engellemek için ne gibi adımlar atacaksın?
Если вы продолжите вызывать в себе это ощущение, желаемое так и останется в будущем. Eğer "gelecekte inşallah" duygusuyla yaşarsanız, o hep "gelecekte inşallah" kalacaktır.
В будущем ты живешь в дешевом мотеле и водишь Понтиак Фиеро. Sen de gelecekte ucuz bir otelde yaşıyor ve Pontiac Fiero kullanıyorsun.
Что если мы спровоцируем глобальное потепление? В будущем это вызовет таяние ледников и наступит новый ледниковый период. Küresel ısınmayı artırmaya ne dersiniz, böylece gelecekte kutuplardaki buzlar erir, ve yeni bir buz çağı başlar.
Но помни, даже в будущем сладость никогда не сладка без кислого. Unutma, gelecekte bile, tatlı, biraz ekşi olmadan tatlı olmaz.
Если отпустишь их, они придут за нами в будущем. Eğer şimdi gitmelerine izin verirsen gelecekte yine bizim için gelecekler.
Вам нету места в будущем мире. Sizi bekleyen bir gelecek yok keza!
Потребность наказывать лицемеров могло вызывать то, что Бронсон-Спрингс назвали идеальным городом, примером для подражания в будущем. Bu ikiyüzlülüğü cezalandırma ihtiyacı Bronson Springs'e en mükemmel şehir ödül verilmesiyle tetiklenmiş gelecek için örnek olarak tutulmuş olmalı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!