Примеры употребления "в белом" в русском

<>
Стыдно, он был в белом костюме. Beyaz takım giymesi çok yazık oldu ama.
Он совершал регулярные поездки в Европу, а в 1885 году отправился в Америку, где встретился с президентом Гровером Кливлендом в Белом доме. Avrupa'ya düzenli geziler yapmış ve 1885'te Beyaz Saray'da Başkan Grover Cleveland ile tanıştığı Amerika'ya gitmiştir.
Это и правда превращение в человека в белом костюме или всего лишь игра? Beyaz giysili adama mucizevi dönüşümün gerçek mi? - Yoksa sadece rol mü?
Я работаю в Белом Доме. Я был в Нью-Йорке на брифинге в ООН. Beyaz Saray'da çalışıyorum ve bir Birleşmiş Milletler toplantısı için New York'taydım.
Пап, я в белом фургоне, без окон, пахнет хвоей... Baba, beyaz bir minibüsteyim, cam yok, çam kokusu alıyorum...
Далёкие номерные радиостанции, отзвуки музыкальных каналов, зашифрованные послания в белом шуме. şifreli uzak radyo istasyonları, Kodlu gürültülü kanalları beyaz gürültü içinde şifrelenmiş mesajları.
Ведь ты этим занимаешься в Белом Доме? Beyaz Saray'da böyle yapıyorsun, değil mi?
В белом я чувствую себя удобнее. Kendimi sadece beyaz kıyafetle rahat hissediyorum.
Мы встречались в Белом Доме. Tanıyorum, Beyaz Saray'da tanışmıştık.
Включая этого засранца в Белом Доме. Buna Beyaz Saray'daki pislikler de dahil.
Мадам, в этом доме нет никакой женщины в белом. "Bu evde beyazlı bir kadın yok, hanımefendi."
Человек в белом костюме. Beyaz takim elbiseli adam.
Для Вас, сенатор, единственной возможностью оказаться в Белом Доме будет экскурсионный тур. Senatör, Beyaz Saray'a tek giriş yolunuz, rehber eşliğinde bir tur şeklinde olur.
Ванесса Чандлер не появилась сегодня в Белом доме. Vanessa Chandler, bugün Beyaz Saray'daki gösteride yoktu.
Хочешь побывать в Белом Доме, детка? Beyaz Saray'a mı gitmek istiyorsun, bebek?
Хант работал на Колсона в Белом Доме. Hunt, Beyaz Saray'da Colson için çalıştı.
Чтобы меня похоронили в белом костюме "тройке", как Чарли Паркера. Hem de Charlie Parker gibi, şöyle yelekli, beyaz bir takım elbiseyle.
Назначь встречу в Белом Доме. Beyaz saray'da bir toplantı ayarla.
Вы думаете о нас, когда крутите роман в Белом Доме... Bizi düşünüyor musunuz. Beyaz Sarayı ve sahip olduğunuz ilişkiden daha fazlasını...
Я ужинаю в Белом доме и получается, что мне не с кем пойти. Ben, Beyaz Saray'da akşam yemeğine davetliyim, ve beraber gidebileceğim hiç kimse yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!