Примеры употребления "в Центр" в русском

<>
"отправить их в центр" это не то же самое что и уничтожить? "Merkeze gönder" derken, "belgeleri yok et" demek istememiş miydin?
Мы идём в центр города, чтобы пройтись по магазинам. Alışveriş yapmak için şehir merkezine gidiyoruz.
Они направлялись в центр. Şehir merkezine doğru gidiyorlar.
Даже до их отправки в Центр подготовки агентов? Federal Güvenlik Eğitim Merkezi'ne gitmeden önce bile mi?
Да, я отправил их в центр. Evet, "merkeze" gönderdim işte.
Мне надо бы поскорее в Центр занятости. Bir an önce iş merkezine gitmek istiyorum.
Проход в Центр Эквилибриума в секторе А. A bölümündeki Equilibrium Merkezi'ne doğru ilerleyiniz.
Когда я пойду в Центр занятости? İş merkezine ne zaman gideceğim ben?
В следующее воскресенье. На первый ряд в центр. Gelecek pazar oradayım, ön sıranın tam ortasında.
Мы направляемся в центр Франкфурта. Frankfurt'a, şehrin merkezine gideceğiz.
Я возьму его на несколько часов в центр занятости. İş ve İsçi Bulma Merkezi'ne götürüyorum bunu birkaç saatliğine.
Беги в центр стада, братишка! Sürünün merkezinde kal, küçük kardeşim.
Из-за этой женщины приземляться в центр площади очень опасно. O kadın yüzünden, ortaya inmek çok tehlikeli olur.
Как добраться в центр? Kasaba merkezine nasıl gidebilirim?
Здравствуйте, добро пожаловать в Центр репродуктивной медицины Лютера. Geri dönüşümlü ilaçlar için Luther Stapes Center'a hoş geldiniz.
Осталось только поместить бесценное яйцо работы Фаберже в центр композиции, рядом с моим новорождённым сыном-гемофиликом. Şimdi bu paha biçilmez Faberge paskalya yumurtasını ortaya koyacağım, yeni doğmuş, hemofili çocuğumun yanına.
Все в центр комнаты! Herkes odanın ortasına toplansın!
Вторая жертва обратилась в центр помощи изнасилованным примерно шесть недель назад. İkinci kurban kendiliğinden Tecavüz Yardım Merkezi'ne gelmiş Yaklaşık altı hafta önce.
Они выходят в центр ринга. Обмениваются ударами. Ringin ortasında karşılaştılar ve karşılıklı olarak yumruklaşıyorlar.
Все должны ехать в центр! Hep beraber kasaba merkezine gidiyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!