Примеры употребления "было открыто" в русском

<>
Как долго окно было открыто? Pencere ne kadar süre açıktı?
Уже было открыто, я просто выходила. Yok, açmadım. Açmıştım çıktım bir ara...
И оно было открыто. Açmaya çalıştım ve açıktı.
Было открыто секунду назад. Kapısı az önce açıktı.
Это из-за того, что окно было открыто. Cam açık kaldığı için oldu. Sen işe git.
Было открыто сотрудником Мессье Пьером Мешеном в 1782 году и независимо Уильямом Гершелем в 1793 году. Pierre Méchain tarafından Nisan 1782'de ve bağımsız olarak tekrar William Herschel tarafından 1793 yılında keşfedilmiştir.
Оно было открыто английским астрономом Джеймсом Данлопом 1 августа 1826 года. 1 Ağustos 1826 tarihinde James Dunlop tarafından keşfedilmiştir.
Скопление было открыто и каталогизировано Шарлем Мессье в 1780 году. Charles Messier tarafından 31 Ağustos 1780 tarihinde keşfedilmiştir.
Скопление было открыто Джованни Баттиста Годиерна до 1654 года. Giovanni Batista Hodierna tarafından 1654 yılı öncesinde keşfedilmiştir.
В 1989 году на основании Постановления Совета по делам религий Кабинета Министров СССР в Уфе было открыто "Медресе имени Ризаитдина Фахретдина" на базе Первой соборной мечети. Süreç. 1989 yılında, SSCB Bakanlar Kurulu Diyanet İşleri Kurulu Kararı temelinde Ufa'da başka bir adla açıldı. Mescit esaslı olarak Rizaitdin Fahretdin Medresesi adıyla açıldı.
Скопление было открыто Пьером Мешеном в 1781 году. Pierre Méchain tarafından 1781 yılında keşfedilmiştir.
Скопление было открыто Шарлем Мессье в 1778 году и включено в его каталог. Charles Messier tarafından 1778 yılında keşfedilmiştir.
Было открыто Шарлем Мессье 30 мая 1764 года. Charles Messier tarafından 30 Mayıs 1764 yılında keşfedilmiştir.
Скопление было открыто Шарлем Мессье в 1774 году. Charles Messier tarafından 1774 yılında keşfedilmiştir.
Скопление было открыто Фридрихом Августом Теодором Виннеке в 1853 году. Friedrich August Theodor Winnecke tarafından 1853 yılında keşfedilmiştir.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено. Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Обсуждение законопроекта началось несколько месяцев назад; вскоре после этого Симео Нсубуда, один из членов парламента, открыто поддерживающий изменение возрастных ограничений, подвергся нападению молодёжи. Fakat Daily Monitor gazetesinin haberine göre Eylül'de parlamento üyelerinin yaş sınırında istedikleri değişikliği yapmakta özgür olduklarını ifade etmiş ve kendisiyle çelişmiş durumda:
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!