Примеры употребления "было обещано" в русском

<>
Никаких полицейских! Как и было обещано! Biz sözümüzü tuttuk ve polise haber vermedik!
Все сокровища здесь, как было обещано. Söz verildiği gibi, ganimetin hepsi burada.
М203 с гранатометом, как было обещано. M203 bomba fırlatıcısı, söz verildiği gibi.
Как и было обещано? Söz verdiğin gibi mi?
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Александр на связи, как обещано. Aleksandre hatta, söz verdiğimiz gibi.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Это обещано каждому из нас. Bu söz hepimiz için geçerlidir.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Как обещано, повозка епископа. Söz verildiği gibi piskoposun arabası.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
Но как раз было воскресенье, и меня поймали... O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım.
Казалось, не было меньшего зла. Önümde sadece kötü seçimler olduğunu sanırdım.
Полагаю, было бы потрясающе вернуть этот шедевр. Bu başyapıtı tekrar kazanmanın inanılmaz olduğunu düşünüyorum efendim.
Напомню, неделю назад тут всё было в труху. Bir hafta önce burasının tam bir çöplük olduğunu hatırlatayım.
Я была ребенком. И надо было с этим кончать. İşte o an annemin ve Liam'ın haklı olduğunu anladım.
Это похоже на бедных мартышек на велосипедах которым нужно было выступать после Битлз. Bu, şu zavallı bisiklet süren maymunun Beatles'dan sonra çıkması gibi bir şey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!