Примеры употребления "были белыми" в русском

<>
Они все были белыми мужчинами, протестантами и собственниками. Hayır, hepsi beyaz Protestan, mülk sahibi erkeklerdi.
Первые "зелёные карты" были белыми и появились в результате акта о регистрации иностранцев (Alien Registration Act, AR-3) 1940 года. İlk "yeşil kartlar" beyazdı ve 1940'ların Yabancılar Kayıt Yasası (AR-3) sonucunda ortaya çıktı.
Работал с белыми людьми. Beyaz adam için çalıştı.
Я решил, то были вагинальные эвфемизмы. Ben onların vajinal kod adları olduğunu varsaymıştım.
Палатки отмечены белыми кораллами. cadirlar beyaz mercanla isaretlenmis.
В вашей семье были наркоманы? Ailende bağımlı olan var mı?
Эти две стены должны быть белыми. Bu iki duvarın beyaz olması lazım.
У них были зеркала. Ayna vardı o zaman.
Литл Бигхорн была скорее, исключением, в отношениях между белыми и индейцами, мистер Крэб. Little Bighorn, beyazlar ve yerliler arasındaki çatışmaları temsil eden bir örnek değil, Bay Crabb.
Что в фуре были доказательства этого. Kamyonda bunu gösteren kanıtlar olduğunu söyledin.
На нём серые брюки, серый пиджак, зеленый галстук с белыми узорами. Gri pantolonu, gri blazer ceketi, yeşil üstüne beyaz şekilli kravatı olacak.
Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. Efendim, bazı iletişim sorunları olduğunu düşündük.
Индейцы гоняются за белыми. Yerliler beyaz adamın peşinde.
Я слышал эти голуби были просто невероятны. O güvercinlerin gerçekten çok iyi olduğunu duymuştum.
Предложи хоть сто цветов, они останутся белыми, милый. Hangi rengi söylersen söyle farketmez. Beyaz kalacak burası, tatlım.
Да, на разбитом стекле были крохотные капли крови жертвы. Evet kurbanın kırık cam üzerinde kan damlacıklarının olduğunu söylüyor bize.
Я забронировала номер с белыми розами и свечами. Bir süit ayırttım. Beyaz güller, mumlar falan.
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро. O puroların Castro için özel yapım olduğunu biliyor muydun?
Но это печально, многие мужья были убиты белыми. Birçok koca, beyaz adam tarafından öldürüldü. Ne kötü.
Даже если со стороны всё это выглядит неправильно, чувства всегда были самыми искренними. Seninle ilişkimiz, her ne kadar doğru görünmese bile her zaman doğru olduğunu hissettirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!