Примеры употребления "бы посоветовал" в русском

<>
Я бы посоветовал поставить мышеловки. Aşağıya kapan koymanızı tavsiye ederim.
Простите, но я бы посоветовал своему клиенту дождаться предложения получше. Üzgünüm ama müvekkilime daha iyi bir teklif için beklemesini tavsiye ettim.
Я бы посоветовал ограниченные сеансы по минут с перерывом на. Beş dakikalık kademelerle on dakika dinlenme şeklinde ilerlemenizi tavsiye ediyorum.
Тебе я бы посоветовал черный кофе и холодный душ. Senin için sade kahve ile soğuk bir duş öneririm.
Я бы посоветовал ещё одного адвоката. Sana başka bir avukat tutmanı öneririm.
Питер Лонг из Института шахматного мастерства, который также является Национальной шахматной академией Малайзии, посоветовал организаторам извиниться перед девушкой и её семьей: Seçkin Satranç Enstitüsü ve Malezya Satranç Federasyonu Ulusal Satranç Akademisi'nden Peter Long, yöneticilere kızdan ve ailesinden özür dilemesine yönelik tavsiyede bulundu:
Мой адвокат посоветовал ничего ни подтверждать, ни отрицать. Kanuni temsilcim bunu onaylamamamı ya da reddetmememi tavsiye ediyor.
Он посоветовал пройти реабилитацию в Филадельфии. Bize Philadelphia'da bir rehabilitasyon merkezi önerdi.
Кто тебе посоветовал это платье? Bu elbiseyi de kim verdi?
И это называется "посоветовал"? Ah sen buna tavsiye mi diyorsun?
И посоветовал проследовать к зоне для отдыха. Sana ilk dinlenme alanına gitmeni tavsiye ediyorum.
Доктор Тафт посоветовал клинику. Dr.Tuft bir klinik önerdi.
Менеджер магазина посоветовал мне принести тебе эти. Ama mağaza müdürü bana bunlardan almamı söyledi.
Это я посоветовал Майклу. Michael'a ben tavsiye ettim.
Но месье Пуаро посоветовал мне подождать. Biliyorum ama Bay Poirot beklememi önerdi.
Мой знакомый, доктор Ибрагим, посоветовал тайский ресторан. Arkadaşım Doktor İbrahim çok iyi bir Tay restoranını önerdi.
А что я вам посоветовал? Ben sana ne yapmanı söyledim?
Адвокат нам посоветовал не отвечать на этот вопрос. Hukuk danışmanlığı, bu soruya cevap vermememizi söyledi.
Кто посоветовал тебе это прочитать? Bunu okumanı sana kim söyledi?
Это врач мне посоветовал. Doktor bana bunları verdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!