Примеры употребления "бы вам не" в русском

<>
Почему бы вам не взять образец самому? Peki, neden kan örneğini sen almıyorsun?
Почему бы вам не свалить отсюда? O yüzden neden buradan defolup gitmiyorsunuz.
Почему бы вам не велеть своему сыну перестать вести себя как придурок? Deli misin sen? Ona neden küçük bir ahmak gibi davranmamasını söylemiyorsunuz?
Почему бы вам не позаботиться об этом для меня? Niçin benim için bu gece buna göz kulak olmuyorsun?
Так почему бы вам не заняться ими? Öyle mi? Neden gidip onları yapmıyorsun?
Почему бы вам не прекратить с ними? Тут уже воняет яйцами. Ev leş gibi yumurta kokuyor zaten Muharrem Bey, bugün de yemeyiverin.
"Почему бы вам не приехать?" "Neden, neden buraya gelmiyorsun?"
Почему бы вам не присесть, а я пойду возьму пару бургеров и льда. Siz şurada oturun ben de size birkaç hamburger ile yüzünüze koymak için buz alayım.
Почему бы вам не сменить ваши лампасы, Банши? Neden rütbeni değiştiresin Bunchy? Sizin sayenizde, minnettarım.
Почему бы вам не сказать что-нибудь полезное для разнообразия? Neden hiç değişiklik olsun diye faydalı bir şey söylemiyorsun?
Почему бы вам не проснуться и понять что вы обделались? Neden hala uyanmıyorsun dediklerine kulak verip onun kadar bişeyler yapmıyorsun?
Послушайте, если вы не голодны, почему бы вам не пойти посмотреть телевизор? Bakın, aç değilseniz, neden gidip yapacak bir şeyler bulmuyorsunuz, tv falan?
Почему бы вам не поработать с плаксивым и эмоциональном материалом? Ve düşündüm ki neden işin bu duygusal tarafıyla sen ilgilenmiyorsun?
Пожелала бы вам не лезть в неприятности, но что толку? Siz çocuklara beladan uzak durun diyeceğim ama ne anlamı var ki?
Почему бы вам не убраться той же дорогой? Öyleyse aynı yoldan geri gidebilirsiniz. Ben ev sahibinizim.
Вам не слышно, о чем беседует пара, расположившаяся неподалеку, но вы можете уловить отдельные фразы. Yanınızda oturan çiftin ne hakkında konuştuğunu pek duyamıyorsunuz, ama bazı şeyleri duyabiliyorsunuz.
Вам не требуются мои инструкции. Benden talimat almanıza gerek yok.
Один бокал вам не повредит. Tek kadehten bir şey olmaz.
Это вам не очередная смазливая мордашка. yalnızca başka güzel bir yüz değil.
Мне думается, вам не составит труда его задержать. Bu kadar iyiyse, onu durdurmak çok zor olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!