Примеры употребления "большинство из" в русском

<>
Большинство из вас завтра перейдут в другой лагерь на строительство. Çoğunuz yarın yeni bir kampa ve yeni bir inşaata gideceksiniz.
На сегодняшний день в Азербайджане издано 24 книги Ровшана Абдуллаоглу, большинство из которых стали бестселлерами, и были переведены на английский, русский и турецкий языки. Şimdiye kadar Azerbaycan'da Rövşen Abdullaoğlunun 24 kitabı yayınlanmıştır, onların çoğu çoksatar olmuş, ingiliz, rus, türk dillerine tercüme edilmiştir.
Большинство из них подделки. Bunların bir çoğu sahte.
Отделения были закрыты, главный офис переведен обратно из Берлина в Дюссельдорф, а большинство из около 140 рабочих мест были потеряны. Ofisler kapatıldı, genel merkez Berlin "den Düsseldorf" a taşındı ve yaklaşık 140 kişi işini kaybetti.
Доктор Формен, у многих евреев есть родственники-неевреи, и большинство из нас не следует кошерным правилам. Dr. Foreman, pek çok Yahudi'nin Yahudi olmayan akrabaları var. Pek çoğumuz koşer olmayan şeyleri de yeriz.
Большинство из них подкожные, глубоко расположенные в мышечных тканях. Çoğu yüzeyin altına doğru, kas dokunun içine kadar işlemiş.
Большинство из них считали их предшественников дорожными картами. Birçoğu yol haritası gibi aile büyüklerini takip eder.
Ерунда большинство из них. Çoğu saçma sapan şeylerdi.
Большинство из них умерли. Maalesef birçoğu rahmetli oldu.
Согласно последнему вектору, большинство из них летят сюда. Son rotalarına bakarak, çoğu buraya doğru geliyor gözüküyor.
Большинство из нас теперь склонны потворствовать излишествам и расходам. Çoğumuz için kendimizi hoşgörüye ve tüketime aşırı eğilim göstermektedir.
Как и большинство из местного профсоюза строителей. O ve yerel inşaat işçiler sendikasının çoğu.
Вы говорили, что большинство из них незаконнорожденные. Bana çoğunun piç olduğunu mu söylüyorsun? Ama..
Когда большинство из вас, бесполезных тварей, последует за ними этим утром, ваш социальный статус вырастет. Sizin gibi değersiz pisliklerin çoğu da bu öğleden sonra onlara katıldığı zaman makamınızda önemli ölçüde bir artış görülecek.
Через часов большинство из вас будут мертвы. Sekiz saat içinde, çoğunuz ölmüş olacak.
Большинство из вас знают меня как лучшего друга Джека и бывшей лучшей половины. Çoğunuz beni, Jack'in en yakın arkadaşı, hatta diğer yarısı olarak bilir.
Большинство из них взорвано или разобрано на запчасти. Çoğu patlatılmış ya da ikiye bölünmüş ama neyse.
Большинство из этих людей пили много Маутин Дю. Bu insanların çoğu, özellikle Mountain Dew bağımlısıydı.
Большинство из них под замком. Onların bir çoğu kilit altındaydı.
Я испробовала большинство из них. Hemen hemen bütün yolları denedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!