Примеры употребления "без причины" в русском

<>
Слишком много людей погибло без причины. Birçok insan haksız yere hayatını kaybetti.
Меня тащут в клетке без причины! Kafesimi çekiyor. Sebepsiz yere kafesimle çekiliyorum.
Мисс Лемон, Бог дал нам два уха и один рот не без причины. Bayan Lemon Tanrı'nın bize sadece tek ağız fakat iki kulak vermesinin bir sebebi var.
Я больше не хочу кровопролитий без причины. Sebepsiz yere daha fazla kan dökülmesini istemem.
Двери открываются без причины. Kapılar durduk yere açılır.
И кашу заварил он, так что явно отсутствует не без причины. Bütün bunları başlatan kişi o, burada olmaması için bir sebebi olmalı.
Младенцы умирают без причины. Bebekler sebepsiz yere ölür.
А Маньяк, с другой стороны, назван Маньяком не без причины! Ama diğer taraftan, Manyak'ın, Manyak diye çağırılmasının bir nedeni var.
Нельзя звонить в полицию без причины. Nedensiz yere acil durum çağrısı yapamazsınız.
Мы не обвиняем тебя без причины. Seni iyi bir sebebimiz olmadan suçlamıyoruz.
Джонатан, когда ты видел Кларка таким решительным без причины? Jonathan, Clark boş yere böyle kararlı olduğunu gördün mü?
Ни один коп не потащит в глушь целую бригаду криминалистов без причины. Hiçbir polis nedensiz yere bütün bir olay yeri inceleme ekibini taşraya getirmez.
Дочери фермеров погибают без причины. Çiftçi kızları yok yere ölür.
Вы делали это все без причины? Bunları yapmanın bir sebebi yok mu?
Вы спорили с доктором Вейр сегодня утром на брифинге без причины. Bu sabah brifing odasında ortada bir sebep yokken Doktor Weir'a bağırdın.
Тогда скажите мне, почему Сара уехала без предупреждения, без причины. O halde Sarah'nın neden sebep olmadan, haber bile vermeden gittiğini söyleyin.
Уилсон забрал её не без причины. Wilson'un onu kaçırmasının bir nedeni vardır.
А потом она сбежала без причины. Sonra sebepsiz yere aniden kaçıp gitti.
Этих агентов убили без причины. O ajanlar sebepsiz yere öldü.
Для этого блог Acampadasol опубликовал серию удивительных постеров, глядя на которые причины протестов сразу становятся понятными. M'nin ilk yıldönümünü ve M - M olaylarını anmak ve herkesi sokağa davet etmek için Acampadasol bloğu da protestoların nedenlerini açığa çıkaran bir dizi çok güzel poster yayınladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!