Примеры употребления "без предупреждения" в русском

<>
Он определённо ушёл без предупреждения. Habersiz bir şekilde yola çıktı.
Или её парикмахер свалил в Японию без предупреждения? Kuaförü haber bile vermeden Japonya'ya geri mi taşındı?
Без объяснений, без предупреждения! Açıklama yok, uyarı yok.
Почему ты пришла без предупреждения? Haber vermeden buraya nasıl gelebildin?
Просто это было неожиданно, без предупреждения. Damdan düşer gibi oldu biraz, habersiz.
Он нападает без предупреждения. Hiçbir uyarı vermeksizin saldırır.
Просто приехал без предупреждения под руку со своей женой. Birgün hiç haber vermeden kolunda bir eşle içeri giriverdi.
Мне очень жаль. Я ушла без предупреждения. Haber vermeden kestiğim için gerçekten özür dilerim.
Тогда скажите мне, почему Сара уехала без предупреждения, без причины. O halde Sarah'nın neden sebep olmadan, haber bile vermeden gittiğini söyleyin.
Нельзя вот так являться без предупреждения. Yani, haber vermeden aniden gelemezsin.
Извини, что врываюсь без предупреждения. Bu şekilde habersiz geldiğim için üzgünüm.
Ты пригласил гостей в мой дом? Без предупреждения? Bana haber vermeden benim evimde yemek planları mı yaptın?
Ударив без предупреждения, они достигли бы успеха но что-то остановило их. Uyarı vermeden saldırdıkları için başarılı olacakları kesindi ama bir şey onları durdurdu.
У Дона есть привычка врываться на совещания без предупреждения. Don'un toplantılara habersiz dalmak gibi bir huyu var da.
У тебя раньше случались подобные "предупреждения"? Daha önce de böyle ruhsal uyarılar aldın mı?
Мне пришлось его уволить, он выдавал просто предупреждения на очень серьезные нарушения. Onu kovmak zorunda kaldım çünkü ciddi Kural ihlalleri karşısında sadece uyarı ile yetiniyordu.
Официального предупреждения не было. Resmî hiçbir uyarı yapılmamıştı.
Такого мужа, который исчезает безо всякого предупреждения? Herhangi bir uyarı olmadan aniden kaybolan bir kocayı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!