Примеры употребления "У пациента" в русском

<>
У пациента недержание кала. Hasta bağırsak kontrolünü kaybetti.
Он был у пациента... Gelen bir hastası varmış...
У пациента виден небольшой эффект от терапии. Hasta seansta bazı tedavi yöntemlerine yanıt verdi.
Сердцебиение у пациента с проблемой сердца в порядке, да? Kalp rahatsızlığı olan hastamız şu an iyi, değil mi?
Да, вдобавок к величию, у пациента проявляется неуместная эмоциональность, это значит агрессивность и хамство. Tıbbi bir harikanın yanısıra hasta uygunsuz bir duygusallık içinde olabilir, yani saldırgan olabilir. Küfür de edebilir.
Причиной ужасных болей у пациента является опухоль у основания черепа. Hastanın feci ağrılar çekmesine sebep olan tümör kafatasının çeperinde birikmiş.
Прежде всего нужно пальпировать живот пациента, а не делать анализы и исследования. Hastanın karnını elle muayene etmek ilk yapılacak şeydir test ve tahlillerden önce gelir.
Это позволяет солнечному свету достигать глаз пациента... Bu güneş ışığının hastanın gözüne girmesini sağlar...
Ганнибал внушил мне убить моего пациента, нашего пациента. Hannibal, beni hastamı, hastamızı öldürmeye teşvik etti.
Знаете, что доктор Гинсберг "разбудила" пациента, который пробыл в коме лет? Altı haftadır komada. Beklentini yükseltmek istemem. Ginsberg'in yıl komada kalan hastayı hayata döndürdüğünü biliyor muydun?
Я должна проверить своего пациента. Gidip hastamı kontrol etmem gerek.
Я пыталась заставить его дать мне пациента. Söylemesi kolay. Hastayı bana bırakması için uğraştım.
Везут пациента, быстро. Hızla bir hasta getiriyorlar.
Нужно застать пациента врасплох. Hastayı hazırlıksız yakalamak gerekir.
Нам удалось сделать частицы в теле пациента безопасными. Parçacıkların, hasta vücudunda güvenli biçimde kalmasını sağladık.
Поставить мост во рту одного пациента, Рассела Краусса. Bir hastası için düzeltici diş köprüsü Russell Krauss için.
Прекрасно. Тауб вылечил пациента. Taub hastayı tedavi etti.
Я ищу пациента на этом этаже... Bu katta yatan bir hastayı arıyorum...
Попытки ограничить употребление НЗТ привели пациента в состояние крайнего аффекта и нам пришлось искусственно ввести его в кому. NZT kullanımını durdurma denemeleri bir hastada öyle ağır bir noktaya geldi ki kendisini şu an zorlanmış komada tutuyoruz.
Идите, проверьте пациента, док. Git hastanı kontrol et, doktor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!