Примеры употребления "Только не" в русском

<>
Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика. Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular.
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.? Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
Только не на плитке. Hey, çinileri olmaz.
Вот только не надо больше уколов. Başka iğne olmadığım sürece sorun yok.
Только не надо больше пауков. Daha fazla örümcek olmasın yeter.
Неа, только не я. Hayır dostum, ben ölmem.
Только не наш умник Томпсон. Thompson gibi zeki biri mi?
Только не упади! Держись, парень! Dayan ufaklık, tamam mı, dayan!
Он получит помощь, только не твоего толка. Yardım alacak, ancak senin gibi birinden değil.
Искал везде, чего только не испробовал. Her yere baktım, her şeyi denedim.
Только не пытайся что-нибудь выкинуть. Geldik. Sakın bir saçmalık yapma.
Кем угодно, только не ягненком. Her şey kuzu olmaktan iyidir sanırım.
Ладно, только не смейся. Tamam, ama gülmek yok.
Только не зеленый суперкостюм. Ayrıca kostümüm yeşil olmasın.
Только не поднимайте ноги. Ayaklarını kaldırma. Ayaklarını kaldırma.
Только не трогайте их. Sadece onlara zarar verme.
чего только не берут в дорогу... İnsanlar seyahate çıkarken yanına neler alıyor.
О нет, только не пчёлы! Hayır olamaz, arılar yok mu?
Только не про горячий кофе. Sakın ateşli kahve şeyini yapma.
Только не после полуночи. Gece yarısından sonra yani.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!