Примеры употребления "Союза" в русском

<>
Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза. Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü.
Председатель Африканского союза Дламини - Зума отметила: Afrika Birliği Başkanı Dlamini Zuma şunu not etti:
Как мы называем детей от союза бога и человека? Onların adı nedir? Bir insanın tanrıdan doğan çocuklarının?
VA откаты, токсический сток, Скандал Союза учителей. VA rüşveti, toksik zehirlenmesi, Öğretmen Sendikası skandalı.
В интересах мира между культурами, я жертвую эту картину людям Советского Союза. İki kültür arasındaki barışı korumak adına, bu tabloyu Sovyetler Birliği halkına bağışlıyorum.
Помните, Нарн тоже член Союза. Narnların da İttifak'a üye olduğunu unutuyorsun.
Вы ищете союза с нами против Флоренции? Bizle Floransa'ya karşı ittifak kurmak mı istiyorsunuz?
На встрече акционеров он назначит тебя председателем ревизионной комиссии "Кредитного Союза". Hissedarlar toplantısı yapıldığı zaman Kredi Birliği'nin, yönetim kurulu üyesi olarak seçecek seni.
Я уехал из Союза после тебя. Rusya'dan senden bir sene sonra ayrıldım.
Никакого союза между тобой и мной. Seninle benim aramda bir ittifak yok.
От этого союза добра не жди. İyiye alamet olmayan bir birlik var.
Когда мне исполнилось, отец отвёл меня в зал союза. yaşıma girdiğim yaz ayında, babam beni birlik salonuna götürdü.
После смерти Ли процесс учреждения премии застопорился, а распад союза между Швецией и Норвегией в 1905 году прервал первую попытку создания Абелевской премии. 1905'te İsveç ve Norveç Birliği'nin dağılmasıyla Abel Ödülü için yapılan ilk deneme sonuçsuz kaldı.
С 1990 года являлся членом Эстонского союза писателей. 1990'dan itibaren Estonya Yazarlar Birliği üyesiydi.
По определению Международного астрономического союза (МАС) один световой год равен. Uluslararası Astronomi Birliği (IAU), yıl birimi olarak Jülyen yılı'nın kullanılmasını önermektedir.
Политическую активность начал в юности как член Союза коммунистов Югославии. Gençliğinde politik aktif bir üyesi olarak Yugoslavya Komünistler Birliğine üye oldu.
Дламини был одним из кандидатов, поддерживаемых правительством Свазиленда, на должность Председателя Комиссии Африканского союза в начале 2008 года. Mswati'nin danışma konseyi üyesi oldu. Dlamini, Svazi hükumeti tarafından desteklenerek 2008 yılı başında Afrika Birliği Komisyonu Başkanı görevi için aday oldu.
Там она работала по январь 1944 года до избрания политическим секретарем Третьего и Четвертого райкомов Союза коммунистов Македонии. Makedonya Komünistler Birliği'nin Üçüncü ve Dördüncü Bölge Komitesinin siyasi sekreteri oldu ve Ocak 1944'e kadar bu pozisyonda kaldı.
19 января 1976 года Тэтчер выступила с резкой критикой Советского Союза: 19 Ocak 1976'daki bir konuşmasında Sovyetler Birliği'ne ağır eleştiriler getirdi:
В 2003 году Йордан был избран мэром Сливена, а в 2005 году стал вице-президентом Болгарского футбольного союза, который возглавил Борислав Михайлов. 2003'te memleketi İslimiye'nin valisi ve 2005'te Bulgar Futbol Birliği'nin başkan yardımcısı olmuştur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!