Примеры употребления "Разума" в русском

<>
Билл слаб только в измерении разума. Bill bir tek zihin içindeyken zayıftır.
Я признаю власть разума над телом. Zihnin vücut üzerindeki gücüne saygı duyarım.
Представь себе дворец разума. Zihin sarayını gözünde canlandır.
Какова сущность человеческого разума? İnsan aklının doğası nedir?
Кто бы подумал, что ты можешь быть голосом разума? Senin "mantığın sesi" rolünü üstleneceğini kim düşünürdü ki?
Это что-то вроде контроля разума. Zihin kontrolü gibi bir şey.
Мы нашли книгу откровений, написанную бывшим членом церкви Открытого Разума. Eski bir Serbest Zihin Kilisesi üyesinin yazdığı bir itiraf kitabı keşfettik.
"Критика чистого разума" Канта. IMMANUEL KANT "Saf Aklın Eleştirisi"
Тоже мне, дворец разума. Ne biçim zihin sarayı bu?
Для разума размер необязателен, м-р Скотт. Bay Scott zeka için illaki kütle gerekmiyor.
Но этот уголок моего разума только мой. Ama zihnimin bu kısmı sadece bana aittir.
Однажды вы попали под контроль искусственного разума инопланетного происхождения. Bir keresinde yapay bir zeka tarafından kontrol altına alınmışsın.
Разума, тела и души. Aklın, bedenin ve ruhun.
Если бы давали награды за игры разума, то Джефф получил бы их, воздействуя на мозг. AkıI oyunları üzerine bir ödül verecek olurlarsa heykelciğin şekli Jeff tarafından s * kilen bir beyin olurdu.
Итак, контроль разума является решением глобального потепления? Yani zihin kontrolü küresel ısınmaya çözüm mü getirecek?
Судьба была отправлена на поиски этого разума. Destiny bu zekayı aramak amacıyla yola çıktı.
Я жду уже лет хоть какого-то проблеска разума. Bir zeka belirtisi görebilmek için yıldır bekliyorum ben.
Я пытался передать ей восприятие и ценности воистину незаурядного разума. Ona tamamen orijinal bir aklın anlayışını ve değerlerini açıklamaya çalıştım.
Там говорится, что вселенная невозможна без присутствия разума. "Aklın olmadığı bir evren düşünemezsiniz". diyor.
Когда она была девочкой, я создал серию психических барьеров чтобы изолировать ее силы от ее разума. Küçük bir kızken, güçlerini bu bilinçsiz tarafı ile ayırabilmek için beyninde bir dizi psişik engeller oluşturdum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!