Примеры употребления "Приглашения" в русском

<>
Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник. Düğün hazırlıkları, davetiyeler, resmi bayram.
Убийца использовал официальные приглашения, чтобы обеспечить присутствие своих мишеней. Katil, hedeflerinin katılacağından emin olmak için resmi davetiye göndermiş.
Я не стану полночи рассылать приглашения на церемонию открытия. Gecenin gere kalanını açılış davetiyelerini email atarak geçirmek istemiyorum.
Выиграть два приглашения на эту свадьбу. Bu düğüne iki davetiye sağlamak için.
Ты ведь разослал наши приглашения? Davetiyeleri gönderdin, değil mi?
Более явного приглашения вам не светит. Bundan daha açık bir davet alamazınız.
Так, он явился без приглашения, опустошил мини-бар, обрызгал мочой потолок и вырубился? Demek öylece çat kapı geliverdi içki dolabını talan etti tavana işeyip sızdı, öyle mi?
Да, он вчера раздавал приглашения. Evet, davetiyeleri dün verdi ya.
В следующий раз - жди приглашения. Bir dahaki sefer de davet bekle.
Прости. Люди редко приходят к нам без приглашения. Kusura bakma, normalde insanlar haber vermeden gelmezler.
Ты явился без приглашения? Düğüne davetsiz mi geldin?
Не надо ждать приглашения. Davet beklemeye zahmet etme.
Не думал, что Вы принимаете подобные приглашения. Bu tür davetleri kabul ettiğinizi bilmiyordum, bayan.
Я не получила приглашения. Bir davet almadım çünkü.
Ты что, ждешь приглашения? Ne bekliyorsun, davetiye mi?
Вы могли не принять приглашения. Davetimi kabul etmek zorunda değildin.
Ты решила явиться без приглашения? Davetsiz gelişimi hoş görür müsün?
Это приглашения на мой день рождения. İnşallah doğum günüm için bir davet.
Ты ждешь особого приглашения, МакГи? Özel davet mi bekliyorsun, McGee?
Будьте начеку для фактического приглашения, которое будет доставлено через, 2,1 хей-хо! Gerçek daveti yapmayı bekliyordum ve işte geliyor: Üç, iki, bir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!