Примеры употребления "Прессе" в русском

<>
Минуту назад он мыслит четко, в следующую - извергает ложь в прессе. Bir an düşünceleri gayet temizken, Bir anda basına bin türlü yalan uyduruyordu.
Один человек хочет рассказать о твоих экспериментах прессе. Bu arkadaş deneylerinle ilgili olarak medyaya konuşmak istiyor.
Мне нужно что-то сказать прессе. Medyaya söyleyecek şeyler gerekiyor bana.
В то же время представляете альтернативного лидера в прессе. Bu arada medya yoluyla alternatif bir liderlik modelini tanıtırsın.
Ваш человек делает заявление прессе? Seninki basına açıklama mı yapıyor?
Хорошо, если вы не против, если я сообщу это прессе. O zaman bu "sıradan şey" den basına bahsetmem sorun olmaz.
Не выложи это прессе, ага? Bunu basına anlatma, tamam mı?
Вы бросаетесь обвинениями, я дам прессе бросаться фактами. Sen suçlamaları yağdır, ben de basına gerçekleri sunayım.
Ты знаешь насколько это тяжело для полицейского департамента, выглядить хорошо в прессе? NYPD için basında adından iyi söz ettirmenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Мы должны что-то сказать прессе. Basına bir şey söylemek zorundayız.
Учитывая, что происходило в прессе, то много людей. Basında neler olup bittiğine bakarsak, çok fazla insan olabilir.
Он обещал кинуть прессе затравку. Basına bir röportaj vereceğini söylemiş.
Мне надоело, что ты постоянно, смешиваешь меня с дерьмом в прессе. Ama şu an amacım o değil. Basına benim hakkımda atıp tutmandan bıktım usandım.
Ваш наемный убийца сдал меня прессе. En iyi adamanız beni basına sattı.
Нет никакого другого оправдания для интервью прессе об открытом расследовании! Süren bir dava hakkında basınla konuşmanın başka bir açıklaması yok!
Нужны хорошие отзывы в прессе. İyi bir basına ihtiyacın var.
Он собирается прикатить к прессе на платформах? Üzerinde kıyafetleriyle gelip basının karşısına mı çıkacak?
Полиция не сообщала прессе личность убитого. Polis, Dahl'ın kimliğini basına bildirmemişti.
Она уже сообщила прессе. Basına da haber vermiş.
Прессе нравится эта история. престарелый политик, глава партии, атакован у себя дома. Basın bu hikayeye bayılıyor yaşlı devlet adamı, partinin lideri, evinde saldırıya uğruyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!