Примеры употребления "Новому" в русском

<>
Мне придётся задержаться в Мумбае, чтобы помочь освоиться новому коку. Hayır. Bir iki gün daha Mumbai'de kalıp yeni Şef'e mutfağı göstermeliyim.
"это круто, наконец-то, скучать по кому-то новому" "Sonunda yeni birisini özlemek hoş". Çok şairane.
Что хочешь передать новому шефу? Peki yeni amire ne diyeyim?
Привет! Готовьтесь к новому уроку. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz.
Представляю тебя твоему новому парню. Yeni erkek arkadaşınla tanışmanı istiyorum.
Я передам их своему новому адвокату. Yeni avukatıma anlatmam gerekecek tüm bunları.
Уехать к чему-нибудь новому, чему-то лучшему. Yeni, daha iyi bir yere gitmeliydik.
Джон только что научил меня новому приёму - пеленание. John demin bana yeni bir numara öğretti: Kundaklama.
Я никогда не сомневалась, что мой муж будет дома вовремя, чтобы попробовать омлет по новому рецепту. Kocamın yeni omlet tarifimi denemesi için tam zamanında evde olacağına dair hiçbir zaman en ufak bir şüphem olmadı.
Значит, Буч просто делал одолжение новому приятелю помогая Джареду держать её в неведении. Yani Butch, Jared'ın Roxanne'den bunu gizlemesine yardım ederek yeni arkadaşına bir iyilik yapıyordu.
Готов к своему новому голосу? Yeni sesin için hazır mısın?
Горячий, но стабильный благодаря новому топливному конвертеру. Sıcak ama kararlı, yeni yakıt dönüştürücüye teşekkürler.
Благодаря моему новому сценаристу, Энди Гамильтону. Yeni baş yazarım, Andy Hamilton sayesinde.
Пришлось зайти с тыла, и все перезапустить, что позволит получить доступ к новому паролю. Her şeyi sıfırlamak için küçük bir arka kapı oluşturmak zorundayım ama bunun için yeni şifreye ulaşmalıyım.
Согласно новому компасу, именно на это направление он хочет обратить наше внимание. Yeni pusula ile beraber, bize bir sonraki adımın bu yönde olduğunu gösteriyor.
Суды завалены исками и встречными исками, в то время как люди адаптируются к новому образу жизни. Mahkemeler, dava ve karşı davalarla dolup taşmış durumda. Aynı yeni yaşam biçimlerine alışmaya çalışan insanlar gibi.
Даниэла подключила меня к новому миру. Daniela beni yeni bir dünyaya bağladı.
Что может дать Асгард своему новому королю? Bunun karşılığında Asgard yeni kralına ne sunabilir?
Итак, дети слушайте, мы будем учить вас новому типу реанимации, быстрой реанимации. Pekala çocuklar, size acil ilk yardımın yeni bir şekli olan hızlı ilk yardım öğreteceğiz.
Брюс, что посоветуете новому комиссару? Yeni komisere bir tavsiyen var mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!