Примеры употребления "Мы спросили" в русском

<>
Мы спросили одного парня, он говорит что ее звали Лесли Сент-Джеймс. Sizin için birine daha sorduk, asıl adı Leslie St.James dedi bize.
Вы спросили меня, если ты хороший человек и ответ... İyi bir adam olup olmadığını sormuştun, cevabım, bilmiyorum.
Вы у меня что-то спросили? Bana bir şey mi sordunuz?
Вы спросили Ричарда, не была ли вся эта шумиха подстроена, и подали ему идею. Richard'a bunun bir reklâm kampanyası olup olmadığını sen sordun. - Ona bu fikri sen verdin.
Вы спросили: "откуда литовцы", так я отвечаю. Lituanyalılar nereden geliyor diye bana sen sordun, ben de yanıtlıyorum.
Вы спросили меня - была ли я лесбиянкой. bana "lezbiyen misin?" diye sordun.
А вы спросили про пять лет. Siz bana beş yıllık olanı sormuştunuz.
Вы сами спросили и потребовали ответа, и теперь эти письма внесены в протокол. Siz sordunuz ve bir cevap talep ettiniz, ve şimdi o mektuplar kayda geçti.
Тогда почему вы спросили, в котором часу исчезла Рут? O halde neden Ruth'un en son ne zaman görüldüğünü sordunuz?
Когда в скорой спросили, кому можно позвонить, она кое-кого упомянула. Sağlık ekipleri arayabileceği bir isim var mı diye sorduklarında birinin adını söylemiş.
Они спросили мой телефон. Bana telefon numaramı sordular.
Вы спросили, почему? Neden olduğunu sordun mu?
Затем они спросили еще кое-что. Sonra bir şey daha sordular.
Мы просто спросили об убийстве. Sadece cinayet hakkında sorular sorduk.
Я выбрала имя. Только вы не спросили. Ben bir kod adı seçtim ama sormadınız.
О, спасибо что спросили! Oh, sorduğunuz için teşekkürler!
Спросили, бил ли её? Onu hırpalayıp hırpalamadığımı sordular mı?
Вы спросили ее мнения. Karımın fikrini sen sordun.
Те хорошо пахнущие парни за вторым столиком спросили меня, не ниже ли плинтуса я. Şu kabinde oturan hoş kokulu iki adam bana "o biçim" olup olmadığımı sordular.
Да. Спасибо, что спросили. Evet, sorduğun için teşekkürler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!