Примеры употребления "Если мы ничего не сделаем" в русском

<>
Я знаю, какие будут последствия, если мы ничего не сделаем. Hiçbir şey yapmayacak olursak, ne gibi sonuçlar olacağını çok iyi biliyorum.
Но если мы ничего не сделаем, мы рискуем потерять весь Шотландский альянс. Ama hiç bir şey yapmazsak, tüm İskoçya ittifakını kaybetme riskini almış oluruz.
Мы ничего не должны были производить. Hiçbir şey üretmek zorunda da değildik.
Мы ничего не скажем большому Майку, обещаю. Koca Mike'a hiçbir şey söylemeyeceğimize dair söz veriyoruz.
Кавика, мы ничего не сделали. Kawika, bir şey yapmadık biz.
Мы ничего не скажем. Bir söz bile söylemeyiz.
Мы ничего не признавали, и эта сделка конфиденциальна. Bir sey kabul etmedik, o anlasma da gizli.
Значит мы ничего не получаем? Yani hiçbir şey alamayacak mıyız?
Спасибо, мы ничего не покупаем. Bir şey almıyoruz, sağ ol!
Мы ничего не получим от немецкой разведки? Alman istihbaratı bize hiçbir bilgi vermiyor mu?
Пока на нем броня, мы ничего не узнаем. O zırhı giyiyor olduğu sürece, daha fazlasını öğrenemeyiz.
И без него мы ничего не узнаем. O olmadan kimin sorumlu olduğunu asla bilemeyiz.
Мы ничего не можем поделать, поехали. Yapacak bir şey yok, gidelim hadi.
Мы ничего не посылали. Böyle bir sinyal göndermedik.
Мэдисон, сейчас мы ничего не сможем сделать. Madison, şu an yapabileceğimiz bir şey yok.
Мы ничего не приукрашивали. Bu bir abartma değil.
Мы ничего не знаем о сотрудничестве ЦРУ с Польшей. CIA'nin Polonya ile işbirliği Konusunda her şeyi inkâr ediyoruz.
Но мы ничего не узнаем наверняка, пока не доведём дело до конца. Ama bunun peşine düşmenden bunu bilmemizin imkânı yok. - Bunu nasıl yapacağız?
Мы ничего не покупаем. Biz hiçbir şey almıyoruz.
Нет, мы ничего не заказывали. Hayır, ben sipariş falan vermedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!