Примеры употребления "Его Святейшество" в русском

<>
Генерал, его святейшество даст нам аудиенцию! General, Kutsal Efendimiz ile görüşmemizi yapalım.
Его Святейшество его запретил. Papa Hazretleri filmi yasakladı.
Его Святейшество назначил Франческо Сальвиати. Papa Hazretleri Francesco Salviati'yi atadı.
Леди и джентльмены, Его Святейшество Пий XIII. Bayanlar ve baylar, Papa XIII. Pius Hazretleri.
Его Святейшество ждёт нас. Kutsal Efendimiz bizi bekliyor.
А как ответит его святейшество? Papa'nın olası cevabı ne olacaktır?
Его святейшество благодарил бога, что такой повелитель стал защитником церкви. Papa, kiliseyi savunan bir kral olduğu için Tanrı'ya teşekkür ediyormuş.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
У Вас когда-нибудь была девушка, Ваше Святейшество? Hiç kız arkadaşınız oldu mu, Papa Hazretleri?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Вы обращаетесь ко мне как к вице-канцлеру, Ваше Святейшество? Bana yardımcı şansölyeniz olarak konuşuyorsunuz değil mi, Sayın Cenapları?
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Чисто, Ваше Святейшество. Temiz, Papa Cenapları.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Нет, Ваше Святейшество. Hayır, Papa Cenapları.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Святейшество, я рассмотрел претендентов на пост дегустатора пищи и оставит троих. Çeşnicibaşı görevi için başvuranları inceledim, Papa Cenapları. Sayıyı da üçe düşürdüm.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Ваше Святейшество, моя кузина просто... Sayın Cenapları, kuzenim de tam...
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!