Примеры употребления "Десятки" в русском

<>
На каждой улице находятся десятки домов с разбитыми стеклами или объявлениями о продаже. Pek çoğu on yıllarca satılık halde duruyormuş.
Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно. Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler.
Всего лишь за одну ночь они собрали сотни подписчиков, которые затем превратились в тысячи и десятки тысяч. Bir gecede yüzlerce takipçi kazandılar, ve bu sayı sonradan binlere ve on binlere yükseldi.
Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату. İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler.
Да здесь десятки жертв. Burada düzinelerce kurban var.
Они десятки раз перезванивались. Onlarca defa telefonla konuşmuşlar.
Шесть убитых и десятки раненых после сегодняшней атаки на ООН. Bugün yapılan B.M. saldırısında altı ölü ve onlarca yaralı var.
Она лечит десятки пациентов каждый день. Her gün düzinelerce hastayı tedavi ediyor.
Даже если ты заболеешь, могут пройти десятки лет. Hasta olacak olsan bile buna daha onlarca yıl var.
Десятки кандидатов сообщили о краже личных данных. Onlarca başvuru sahipleri kimlik hırsızlığını rapor etmişler.
Десятки таких треугольников, очень современно. Böyle on kadar modern üçgen vardı.
Этот иск может обойтись школе в десятки, сотни тысяч, и это если мы выиграем. Bu dava, bölgeye on binlerce, hatta binlerce dolara mal olabilir, o da kazanırsak.
Десятки людей проходили мило и отводили глаза. Onlarca kişi bu sefaleti görüp kafasını çevirdi.
У нас есть десятки старых нераскрытых дел. Elimizde vakalar var, hem de düzinelerce.
Нашли десятки самодельных взрывных устройств. Düzinelerce el yapımı bomba buldular.
Эти мотоциклы - прототипы, которые стоят десятки миллионов долларов, созданные исключительно для гонок. Bu motosikletler, on milyonlarca dolara mal olan ve sadece yarış için yaratılan eşsiz prototiplerdir.
Десятки японских бомб были украдены каким-то психом, который утром уже пытался застрелить ребёнка. Çatlağın biri Japon yapımı düzinelerce bomba çaldı. Hatta bu sabah bir çocuğu öldürmeye kalkıştı.
Я обыскивал десятки лабораторий, но такого ни разу не видел. Binlerce uyuşturucu laboratuvarına baskın yaptım, böyle bir şeyi hiç görmedim.
Десятки через королей, минус один. Papazlar için on, eksi bir.
таким образом, десятки миллионов синапсов исчезают. " Sonuçta, onlarca milyon sinaps eriyip yok olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!