Примеры употребления "Вне" в русском

<>
В итоге они теряют свободу передвижения, шанс на образование и, в большинстве случаев, право на работу вне дома. Böylece hareket etme özgürlükleri, okuma şansları ve ev dışında işte çalışma olanakları yok edilmekte.
Филип проводит своё исследование, вне Центра? Philip, Ark dışında araştırma mı yapıyor?
Раз этот зануда вне города, какие планы на выходные в провинциальном аду? Oyunbozan şehir dışında olduğuna göre bu banliyö cehenneminde hafta sonu için plan nedir?
Вы встречали его вне рабочего времени? Onu iş dışında gördünüz mü hiç?
Чтобы пережить холод, они должны верить, что вне улья тепло. Bu soğukta hayatta kalmaları için, kovanın dışındaki dünyanın sıcak olduğuna inanmalılar.
Он преобразует материю вне Зеркального измерения в реальном мире? Ayna Boyutu'nun dışında, gerçek dünyadaki maddeyi mi büküyor?
Но я не обсуждаю клиентов вне суда. Ama mahkeme salonu dışında müvekkillerim hakkında konuşmam.
У него были враги вне работы. İş yeri dışında bazı düşmanları vardı.
Ты должен тренироваться во вне рабочее время чтобы приходить на репетицию готовым. Prova dışı zamanlarda da dans etmen lazım böylece provalara hazırlıklı gelmiş olursun.
Меня попросили составить список твоих контактов вне деловой сферы. Şirket dışından konuştuğun bütün kişilerin bir listesini oluşturmam istendi.
И теперь он вне игры. Ama şimdi liste dışı kaldı.
Вещи на земле вне моей юрисдикции. Yerdeki şeyler yetki alanım dışında kalıyor.
Как долго я буду вне игры? Ne kadar zaman servis dışı olacağım?
Милашка Ди вне игры! Sweet Dee artık yok.
Я буду тем парнем, вне круга. Şu, çemberin dışındaki adam gibi olurum.
Она вне нашего контроля. Artık işler kontrolümüz dışında.
И ты живешь вне системы? Gözden uzak yaşıyorsun o zaman?
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба. Klübün dışındaki sarhoş bir orospuyu, kimse umursamaz.
И они сразу окажутся вне закона. Çabucak yasa dışı bir hal alacak.
Мы воспользуемся возможностью воспитать её без новых причудливых работ, вне картофельной религии. Kızımızı, gösterişli işlerimiz olmadan patates bazlı bir dinin dışında yetiştirmeyi göze alıyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!