Примеры употребления "Вечером в" в русском

<>
Он выступит вечером в канцелярии. Bu akşam bir konuşma yapacak.
Вечером в восемь - "Эль Кармен"? El Carmen'de akşam sekizde buluşuyoruz, değil mi?
Завтра вечером в Общественном центре будет вечеринка. Yarın gece Halk Merkezi'nde bir parti var.
Исследование возобновится завтра вечером в больнице. Çalışma yarın akşam hastanede devam edecek.
Захожу я вчера вечером в комнату, а они там играют в карты на деньги... Dün gece bir kapıdan içeri girdim ve kağıt oynadıklarını gördüm, hem de gerçek parayla.
30 вечером в четверг. Perşembe akşam: 30.
Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы. Sonra bir gece şatoya beklenmedik bir davetsiz misafir gelmiş. Şiddetli fırtınadan korunacak bir yer arıyormuş.
Это те, которых показывали вечером в новостях. Biliyorsundur, bu akşam üzeri de televizyona çıktılar.
Предлагаем присоединиться к семье Майклсон сегодня вечером в часов для танцев, коктейлей и праздника. "Lütfen bu akşam 0'da dans, kokteyl ve kutlama için Mikaelson ailesine katılın."
Если это ты, значит ты умрёшь сегодня вечером в часов минут. Eğer resimdeki kişi sensen, o zaman bu akşam 2'de öleceksin demektir.
"Этим вечером снова с HabibKhanT diye sormasıdır ve bu tam da bu gece oldu.
Спорим, вечером пойдет дождь. Bu akşam kesin yağmur yağacak.
Я видела тебя с ней вчера вечером на Променаде. Dün gece, gezinti güvertesinde, seni onunla gördüm.
Вчера вечером заходил отец Анан. Dün akşam Peder Anan geldi.
Может, я организую небольшую вечеринку завтра вечером. Belki yarın akşam buluşmak için bir şeyler ayarlarım.
Мы вечером идем ужинать. Bu akşam yemeğe çıkacağız.
Кое-кто из наших вчера вечером привез подозреваемого в убийстве Нейта. Dün gece birkaç devriye Nate'in cinayetiyle ilgili bir şüpheli getirdi.
Завтра вечером будет спектакль! Oyun yarın gece sahneleniyor.
Вчера вечером мы встречались с премьер-министром, он дал добро на тщательное расследование. Dün akşam başbakan ile yaptığım görüşme neticesinde, tam bir soruşturma kararı alındı.
Вы не знаете, эта яхта выходила вчера вечером? Bu teknenin dün gece denize açılıp açılmadığını biliyor musunuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!