Примеры употребления "В нашей культуре" в русском

<>
В нашей культуре трахнуть свою маму считается очень плохим поступком. Kültürümüzde birinin kendi annesini sikmesi, çok kötü bir şeydir.
Только потому, что жертва должна была понимать сложность подобных отношений в нашей культуре. Sadece kurbanın ilişkilerinin günümüz koşullarında ne kadar karmaşık olabileceğini bilmesi gerektiği konusunda aynı fikirdeyim.
Это очень ценные ресурсы для тех, кто хотел бы узнать больше не только о колониальном прошлом Камбоджи, но и о богатой культуре королевства. Kamboçya'nın sömürge dönemi tarihinin yanı sıra zengin kültürü ile ilgilenenler için bu koleksiyon önemli bir kaynak olmakta.
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре. Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır.
Как именно спасение кого-то на этой Земле предупредит нападение на нашей? Bu dünyadaki birini kurtarmak bizim dünyamıza yapılacak bir saldırıyı nasıl engelleyecek?
В моей культуре воин, собравший лучшие трофеи заслуживает большего уважения. Benim kültürümde en çok başa sahip savaşçı en büyük saygıyı görür.
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи. Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak.
Дабы помочь вам освоиться в американской культуре мы решили окружить вас американскими вещами. Hey, Amerikan kültürünü benimsemeniz için- etrafınızı birçok Amerikan eşyasıyla donatmaya karar verdik.
Оно представляет каждого члена нашей новой единой семьи. Bizim yeni birleşmiş ailemizin her üyesini temsil ediyor.
Ты сам говорил что нуждаешься в культуре. Daha fazla kültüre ihtiyacımız olduğunu söyleyen sendin.
Нашей наибольшей проблемой будет найти Солистку. En büyük zorluk başroldeki hanımefendiyi seçmek.
В вашей культуре законность - это желание сильнейшего. Sizin kültürünüzde, adalet, güçlü olanın iradesindedir.
А как же насчет нашей поездки? Peki ya gezi planımıza ne oldu?
Мать Алака хорошо разбирается в человеческой культуре. Alak'ın annesi insan kültürü konusunda oldukça bilgili.
Совпадений в нашей базе нет. Veri tabanımızda eşleşen biri çıkmadı.
В моей культуре приветствуется иметь сопровождающего во время первого свидания. Benim kültürümde, evlenmemiş bir gencin ilk buluşmayı denetlemesi beklenir.
Полноценный демон, здесь, в нашей реальности. Tecrübeli bir şeytan, burada, bizim boyutumuzda.
И? Что ты думаешь о культуре Монголии? Peki gerçek Moğol kültürü ile ilgili düşüncelerin nedir?
Божья воля едина с нашей. Tanrının takdiriyle bizim takdirimiz aynıdır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!