Примеры употребления "В крови" в русском

<>
Она в крови у каждого Франкенштейна! Bütün Frankenstein'ların kanında var!
Улицы утонут в крови. Sokaklar kan gölüne dönecek!
Миссис Янг сидела вся в крови возле тела мужа. Evet efendim. Bayan Young'ı kocasının yanında kanlar içinde buldum.
У него сахар в крови что-то пошаливает. Evet, bu kan şekeri ile ilgili.
Я бы с радостью посмотрела на неё в крови. Tüm vücudunu kanla kaplı bir şekilde görmeyi çok isterim.
Она вся в крови какого-то бедняги. Zavallı adamın kanı her tarafıma bulaşmış.
Молекулы в крови поглощают инфракрасное излучение которое испускает осветитель камеры. Kan molekülleri, kamera ışığının yaydığı kızılötesi radyasyonu absorbe ediyor.
Если уровень белка достаточно высок, мы можем обнаружить это в крови. Eğer bu protein değerleri yeterince yüksekse, kan testiyle bunu anlamış olacağız.
Но распространенная петехиальная сыпь связана с нервной системой. В крови какая-то инфекция. Ama yaygın peteşiyel döküntüler sinir sistemi tutulumu bir çeşit kan enfeksiyonu olmalı.
Гэвин весь в крови Уолтера. Gavin, Walter'in kanıyla kaplanmıştı.
А потом я проснулся весь в крови, и обвиняюсь в ее убийстве. Bir de baktım, üstüm başım kan içinde ve üstüme bir cinayet yıkılmış.
Громадного и всего в крови. Büyük bir hayalet. Kanlı falan.
А газы в крови? Ya arteryel kan gazı?
Огромное количество яда демона в крови Варгас. Vargas'ın kanında yüksek miktarda iblis zehri çıktı.
Тебе незачем пачкаться в крови. Kanın yakınına gitmene gerek yok.
Кроме того, у вас сильно подскочил уровень сахара в крови. Ayrıca bezelerin tümöre olan tepkisinin sonucu olarak kan şekeri seviyeniz yükselmiş.
Ты приходишь из леса в крови, несешь лопату. Yüzün gözün kan içinde, elinde kürek ormandan çıkıyorsun.
Неужели ты думаешь я позволю прикасаться к себе человеку, чьи руки в крови моих людей? Ama yaptığını değiştiremezler. Halkımın kanı eline bulaşmış bir adamın bana dokunmasına izin vereceğimi mi sandın gerçekten?
Но как у него в крови оказался металл? Feci olurdu. - Kanında metalin işi ne?
В крови Санты, грёбаный ты псих! Noel Baba'nın kanı, koduğumun ruh hastası!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!