Примеры употребления "В его крови" в русском

<>
В его крови достаточно сплава металла, чтобы отравить слона. Kanında bir fili zehirlemeye yetecek kadar çok metal alaşımı var.
Шпионаж в его крови. Yani casusluk kanında var.
Мы с Астрид определили следы сыворотки в его крови. Astrid ve ben kanının bir miktarından serum elde ettik.
А возможно, что проблема не в его крови, а психологическая? Sorunun kanında olmama ihtimali var mı? Bu sadece psikolojik bir sorun.
Это внутривенный фильтр для его крови. Kanı için damar içi bir filtre.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
За часовой механизм с пружинами и гирями вместо плоти и крови? Et ve kan yerine yayları ve çarkları olan bir saat mi?
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Значит я начну с анализа крови исключить любые нарушения обмена веществ, проверить функцию почек. Kan tahlilleri yaptıracağım, Metabolik düzensizlik var mı diye. Böbrek fonksiyonlarına ve karaciğerine de bakılmalı.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Смотри, у нас немного возможностей добавить крови, так что сделаем это. Tamam, sahnelerin kanlı olması için elimize çok fırsat geçmiyor. Haydi yapalım şunu.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Быстрая циркуляция крови помогает сохранить тепло. Sıcak kalmaları için kan dolaşımı hızlanmalıdır.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Хорошо, мне нужны образцы крови для тестирования на токсины. Sistemindeki herhangi bir toksin ihtimali için kan örneği almam gerek.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Мы ждем результаты анализа крови на ДНК. Kan üzerinde yapılan DNA testlerinin sonuçlarını bekliyoruz.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Она в крови у каждого Франкенштейна! Bütün Frankenstein'ların kanında var!
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!