Примеры употребления "В газете" в русском

<>
Я читал в газете историю про колье вашей дочери. Gazetede, kızınızın kolyesi ile ilgili olan hikâyeyi okudum.
С 1981 года работал журналистом в газете "Dunya", впоследствии перешёл на работу на канал "CNN Turk", также занимал должность редактора в газетах "Hurriyet" и "Radikal". Gazeteciliği. Gazeteciliğe 1981 yılında Dünya Gazetesi'nde başladı. CNN Türk ekonomi müdürü, "Hürriyet've" Radikal "gazetelerinde yazar olarak çalıştı.
Я поговорил с приятелем, у него жена работает в газете. Az önce karısı, günlük gazetelerden birinde çalışan bir arkadaşımla konuşuyordum.
С 1958 года в газете "Комсомольская правда" - литературным сотрудником, заместителем редактора, редактором отдела, заместителем главного редактора газеты. 1958 yılında çalışmaya başladığı Komsomolskaya Pravda gazetesinde yazarlık, editör yardımcısı, bölüm editörü gibi görevlerde bulundu.
В газете была фотография Дафни? Daphne'nin resmi gazetede mi çıkmış?
Позже, в 1988 году, Цвайгенбаум писал в газете "Знамя Коммунизма" по этому поводу: Daha sonra, 1988 yılında Tsvaygenbaum Rus gazetesi "Znamya Kommunizma" (Rusça:
Это ведь она в газете? Gazetedeki o, değil mi?
Стамбула. Продолжает публиковаться в газете "Tercuman" с 1952 по 1960 года и писать пьесы. Bir yandan da Tercüman Gazetesi "nde (1952-1960) köşe yazıları yazmayı ve oyun yazarlığını sürdürdü.
Вы видели фотографии в газете? Gazetelerde çıkan resimleri gördünüz mü?
Письмо было отправлено в СССР в ноябре 1982 года, а в апреле 1983 года часть письма была опубликована в газете "Правда": Mektup, Kasım 1982'de gönderildi ve 1983 başlarında mektubun bir kısmı "Pravda" gazetesinde yayımlandı.
Я принесла объявление в газете. Gazete ilanını da yanımda getirmiştim.
Типа девиц, которых можно трахнуть по объявлению в газете? Sikiştikten sonra gazetede ilanı çıkan tiplerden mi? Çok güzel.
скажи, этот разговор тоже окажется в газете? Söylesene, bu konuşmamız da gazetede çıkacak mı?
Их имена в газете и мое. Onların ismi ve benimki gazetelerde çıktı.
Рави, ты видел зомби в газете? Ravi, gazetedeki zombi haberini gördün mü?
Теперь я хотел опубликовать статью в газете. Şimdi de bir gazetede makalesinin yayımlanmasını istiyordum.
Уже есть что-то интересное в газете? Gazetede henüz bir şey yok mu?
Да, так написано в газете. Evet, gazetede de yazdığı gibi.
Видел фотку ее машины в газете? Gazetedeki fotoğrafı gördün mü? Arabasını?
Кто знал, что бедный дьявол прочитает статью в газете? O zavallı kaçığın gazetedeki makaleyi okuyacağı kimin aklına gelirdi ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!