Примеры употребления "январе" в русском

<>
В январе у меня экзамен. Im Januar habe ich eine Prüfung.
Дело было в январе 2002. Das fand im Januar 2002 statt.
Он умер в январе 1976 года. Im Januar 1976 starb er dann auch.
Исполнительный директор планирует внести изменения в январе. Im Januar will der Konzernchef dann Konsequenzen ziehen.
Даже текущий счет показал дефицит в январе. Sogar die Leistungsbilanz hat im Januar mit einem Defizit abgeschlossen.
В январе в Ираке должны пройти выборы. Im Januar werden im Irak Wahlen abgehalten.
Я познакомился с Томом в январе этого года. Ich habe Tom in diesem Januar kennengelernt.
Он доброжелательно принял эти предложения в январе 2003 года. Er begrüßte diese Vorschläge im Januar 2003 äußerst freundlich.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства. Japans Verteidigungsagentur wurde im Januar zu einem vollwertigen Ministerium aufgewertet.
Может тогда нужно это делать не только в январе. Vielleicht sollte es nicht nur Januar sein.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа. Im Januar habe ich ein ermutigendes Gespräch mit ihm geführt.
Вот и это видео было добавлено ещё в январе. Und dieses Video war tatsächlich bereits im Januar gesendet worden.
Norwegian Cruise превратилась в публичную компанию в январе 2013 года. Norwegian Cruise ging im Januar 2013 an die Börse.
состоятся ли на самом деле выборы в январе следующего года? Wird es nächsten Januar tatsächlich Wahlen geben?
Советские инженеры начали работать над созданием спутника в январе 1956 года. Sowjetische Techniker hatten im Januar mit der Konstruktion des Sputnik begonnen.
В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении. Im Januar wurde die Europäische Union wiederum nach Osten erweitert.
Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе. Erst in den letzten beiden Tagen hatten wir neue Januar-Temperaturrekorde.
Обама вновь назначил его главой Национального экономического совета в январе 2011 года. Obama hat ihn dann im Januar 2011 erneut zum Direktor des NEC ernannt.
Но являются ли результаты парламентских выборов, которые должны состояться в январе, действительно предрешенными? Stehen die Ergebnisse der Parlamentswahlen, die im kommenden Januar anstehen, wirklich schon fest?
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами. Als sich die Ägypter im Januar gegen Mubarak erhoben, standen ihnen Waffen gegenüber, die mit geborgtem Geld bezahlt worden waren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!