Примеры употребления "юности" в русском

<>
Переводы: все13 jugend7 adoleszenz1 другие переводы5
Но в его юности было так много потерь, смерть словно ходила за ним по пятам. Aber er musste so viele Verluste in seinen frühen Jahren hinnehmen, dass der Tod ihn stets begleitete.
Вудроу Вилсон не был одаренным студентом в юности, однако изучал ораторское искусство, так как расценивал его как существенное для лидера. Woodrow Wilson war als Kind kein begabter Schüler, doch er übte sich in Rhetorik, weil er diese als für eine Führungsrolle unverzichtbar ansah.
В юности он был диск-жокеем, потом работал в нескольких финансовых институтах, где он шпионил для коммунистов, что он открыто признает сейчас. Als junger Mann hat er als Discjockey gearbeitet und war später in einigen internationalen Finanzinstitutionen tätig, wo er den Kommunisten Spitzeldienste geleistet hat - etwas, das er ganz offen zugibt.
Я уже на том этапе жизни, когда тоскуешь по былым временам, поэтому я хочу вам признаться что в юности я действительно был консерватором. Und ich bin in einer nostalgischen Lebensphase, deshalb möchte ich Ihnen beichten, dass ich als Kind tatsächlich ein Konservativer war.
Что я тот, кто хлебнул в юности - даже хлебнул сполна - испил до дна чашу горького отчаянья, и вышел в итоге не просто не сломленным, но окрепшим. Dass ich jemand bin, der getrunken hat - trank, getrunken hat - von dem bitteren Kelch des Nahezu-Desasters in der Kindheit und nicht nur unversehrt herauskam, sondern gestärkt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!