Примеры употребления "эффективно" в русском

<>
И это действительно очень эффективно. Und das ist wirklich gewaltig.
Это со временем будет эффективно работать. Und das wird mit der Zeit natürlich funktionieren.
Как можно с этим бороться наиболее эффективно? Wie sollten wir am besten damit umgehen?
проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена. Die beiden größten Banken des Landes werden faktisch aufgelöst.
политические оппоненты президента Махмуда Ахмадинежада эффективно его блокировали. Sie wurde de facto von Präsident Mahmoud Ahmadinedschads politischen Gegnern blockiert.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно. Polio zu beenden ist eine schlaue Sache, und es ist die richtige Sache.
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично. Erdwärme, gebündelte Solarenergie, hochentwickelte Photovaltaik, Einsparung und Umweltschutz.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. Wenn man so will, schließen Haus- und Wohnungseigentümer weltweit Wetten auf die Wertentwicklung ihrer Immobilien ab.
Что эффективно в одних условиях будет неэффективным в других. Was in dem einen Umfeld funktioniert, ist anderswo wahrscheinlich ungeeignet.
Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке: Nationale Interessen können nicht mehr einseitig mit Erfolg verfolgt werden.
Экономические стимулы будут эффективно работать, только если будет восстановлено доверие. Ökonomische Anreize funktionieren nur dann erfolgreich, wenn das Vertrauen wiederhergestellt wird.
Оно слишком негибкое и централизованное, чтобы эффективно действовать в кризисных ситуациях. Sein Führungsstil ist zu starr und die Macht zu sehr zentralisiert, als dass man so Krisen in den Griff bekommen könnte.
Но более интересно то, как можно совершать эти действия более эффективно. Aber, interessanter bin ich daran interessiert wie wir das auf eine dynamischere Art machen können.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие. Man muss sie mit großer Effizienz abbauen und danach streben, dabei die Auswirkungen auf die Umwelt möglichst gering zu halten.
Мир тратил немалые средства на Гаити и раньше, но не очень эффективно. Die Welt hat in Haiti bereits viel Geld ausgegeben, allerdings äußerst ineffektiv.
Потом, некоторые ситуации позволяют пользоваться этим более эффективно, чем в других случаях. Und manche Situationen erlauben es einem, dies besser zu tun als andere Situationen.
Дрозофилы не гении, но репетиторство также эффективно для них как и для нас. Fruchtfliegen sind keine Intelligenzbestien, aber "büffeln" fällt ihnen auch nicht leichter als uns.
Большинство из 50 американских штатов имеют конституционные поправки, которые эффективно навязывают сбалансированный бюджет. Die meisten der 50 amerikanischen Bundesstaaten haben Verfassungszusätze, die einen ausgeglichenen Haushalt vorschreiben.
Также международное осуждение злодеяний Каддафи сегодня было быстрым, ярко выраженным и эффективно единогласным. Und die internationale Verurteilung der Gräueltaten von Gaddafi heute kam schnell, uneingeschränkt und so gut wie einstimmig.
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай. Die Vetomacht verschiebt sich vom UNO-Sicherheitsrat hin zu den G-77 plus China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!